Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Häfte 11—12 - Madame Blavatsky som religionsstifterska, af Karl af Geijerstam. II
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
481
en docka af oxblåsa och muslin», allt med stora bokstäfver, och slogs
upp pä alla gathörn i Calcutta, Madras, Bombay etc. Under loppet af
fyra månader hafva tidningarna, hvilka icke gaf mig tid att svara från
Paris, huruvida jag skrifvit dylika bref och när, öppet förklarat mig
skyldig och räsonnerat i öfverensstämmelse härmed samt smädat mig på
ränn-stensspråk. Så hafva amerikanska och Londonertidningar åtagit sig den
grekiska körens rol och så går spelet pä. Hundratals teosofer äro
komprometterade och hafva blifvit satta i gapstocken. Icke en har svigtat;
de hafva i massa stätt mig bi. De hafva bevisat, att brefven äro
förfalskade, att Coulombs äro bedragare och tjufvar, och att de därför måste
hafva efterhärmat min stil med hjälp af missionärerna (såsom nu är
be-visadt); de fä veta att de äro tokiga, att fenomenen icke existera, och
aldrig i världen kunna existera; ergo är bedrägeriföiklaringen den mäst
naturliga, isynnerhet som Blavatsky är en brottsling, en välkänd rysk
spion (välkänd, jaså! Struntprat!). Tidningarna begrafva mig något för
tidigt; de trodde, att det icke var mig möjligt att komma tillbaka till
Indien någonsin. Slutligen, när de funno att jag kom tillbaka trots allt,
började de ropa att* c est le courage du de’sespoir. Så var det med det.
Under tiden kom jag till Cairo. Där fick jag veta genom konsulerna
(Hitrovo gaf mig mycket hjälp och ett bref till Nubar Pascha), att
Coulombs äro bedragare och bankruttörer, som hade rymt om natten och
hade åtskilliga gånger varit i fängelse för bakdanteri. Hon är en
välkänd charlatan och »trollkonstnärinna, som för betalning upptäckte
ned-gräfda skatter och som greps på bar gärning — d. v. s. med de gamla
mynt, som hon plägade nedgräfva förut o. s. v.** Den franske konsuln
gaf mig officiell rätt att hänga dem(!) och försåg mig med fullmakt att
utkräfva 22,000 francs af dem. Grefvinnan della Sala, madame Beketoff,
född prinsessa Vera Gagarine, hafva blifvit teosofer, prinsessan Hussein
är vår, äfvenledes khedivens broders hustru, Maspéro, direktör för museet
i Boulak, den store egyptologen likaså . . .
(Hon berättar vidare om sitt storartade mottagande på ett par
sidor, hur en teosofisk komité frikände henne, hur hon af infödda blifvit
bjuden 10,000 och 30,000 rupeer, men förbjudits af teosofernas stora
råd att mottaga det(!) m. m., och afslutar sedan brefvet på följande sätt):
En gång, käre vän, skref Ni och sade, att min heder och mitt
anseende voro dyrbara för Eder. Försvara mig i Rebus*** för allt hvad
heligt är. Ni förstår, de skola tro (historierna) i Ryssland, och det skulle
vara en skam. Ni är min ende vän och försvarare; för Guds skull, min
engel, lägg Er ut för mig. Skrif sanningen i Rebus för att hindra dem
att tro på tidningarnas skvaller. Och det är en annan sak också. • Ni
pinade mig till att sända Katkoff min Blue Mountains, så snart som
möjligt. Nå väl, jag skickade honom den från Elberfeld i en assurerad
försändelse mot slutet af September eller början af Oktober, och till denna
dag har jag ej fått en rad från honom. Jag vet icke om han mottagit
manuskriptet eller om han beslutit sig för att trycka. Han skrifver till
* Det är förtviflans mod.
** Madame Blavatsky och madame Coulomb hade som bekant varit goda vänner
och kamrater i Cairo.
*** En rysk tidskrift.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>