Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Häfte 15—16 - Bosnisk kultur, af Alfred Jensen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
609
i främsta rummet propaganda för sina kyrkor, och det är ondt om
lärarekrafter. Af språkliga skäl vore kroaterna närmast till hands,
men de misstrogna magyarerna hålla dem på alstånd för att inte
blifva en »stor-kroatisk» agitation. Ämbetsmännen äro upptagna
af förvaltnings- och pensioneringsbekymmer; officerarne utslitas i
den stränga tjänstgöringen; de s. k. fina damerna studera
modejournalen, och så får det goda folket sköta sig själf, Kanske
bäst det!
På gatan i Sarajevo mötte jag en gång en medelålders kvinna,
hvilken på serbiska bad mig tyda en skrynklig skuldförbindelse,
som hono visade mig. Hon kunde ej läsa den, men kände
innehållet. Årtalet hade hon dock glömt bort och ville nu veta, om
där stod 1892. Jag gaf henne den sanningsenliga upplysningen,
att siffrorna betydde 1889! Hon tackade ödmjukt, fast vissheten
ej torde varit glädjande . . .
Vill man se okunnigheten i dess naiva prydnad, skall man
uppsöka en bosnisk by. Där talas det slaviska grundspråket
mindre än i de muhamedanska städerna, och kvinnorna begagna nästan
uteslutande turkiska ord. Något slags värdshus med en tidning
saknas totalt, och den fallfärdiga minareten med det träruckel, som
föreställer moské, liknar jorden i dess begynnelse. Kvinnor,
insvepta i säckar, med hvita skynken för ansiktet, springa vid min
blotta åsyn och låtsas ej höra min oskyldiga hälsning; bakom de
små hvita husens knutar framtitta nyfiket barnungar i brokiga
pal-tor, hvars snitt är totalt hermafroditiskt, och på åkern arbetar man
med orientalisk skyndsamhet. Jorden är bördig i Bosniens dalar,
rikt vattnade af Saves bifloder, Allah är god, och man aktar sig
för att odla mer än lifvets uppehälle och nödtorft kräfver: ett
sädesfält, en majsåker, en tobakstäppa, en liten vingård — was willst
du noch mehr? . . .
Men den idylliska frid och den husliga trefnad, som tala från
dessa byar, vitna bättre om den muhamedanska karaktären än långa
beskrifningar. Där är en harmoni, en frihet, som ej finnes t. ex.
i — Berlin eller London, och då man och hustru (obs.
singular-formen!) försvinna inom de låga dörrarne med deras oantastliga
hemfrid, så är denna enkla bild den bästa vederläggningen på
somliga skribenters pikanta skildringar af turkens gräsliga
harem-insti-tutioner och hestialiska polygami. I själfva värket finns det inte
en muhamedansk polygamist i hela Bosna. Hurut är det med de
kristne i thy fall — därom föreligger ingen statistik. Då jag
riktat min uppmärksamhet på detta ämne, har det förefallit mig
nästan som om man kastat sig öfver det muhamedanska
samhällsskicket enkom för att afleda uppmärksamheten från vissa
företeelser i det kristna och kristliga Europa . . .
Skulle jag i några få ord våga sammanfatta resultaten af mina
bosniska intryck, skulle de utmynna i följande generella reflexioner:
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>