Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
att ordet är ganska gammalt i svenskan. Med anledning härav
kan väl sättas i fråga, om icke våra svenska sjömansord på -hult
i bet. trä (träbit eller -stång o. s. v.), bildade efter lågtyska på
■kolt, åtminstone till cn del upptagits i svenskan så tidigt, att
insättandet av u för lt. o kan förklaras enbart genom anslutning till
det inhemska hult skogsbacke, hvarigenom det bleve överflödigt
att antaga invärkan från ett annat sjömansord bult såsom svensk
form för lt. bolt (se Tamm: Granskning av svenska ord s. 7). I
fornsvenskan fans jämte hult, normalsvensk form, dialektiskt kolt,
t. ex. i Västergötland i sammansatta namn på allmänningsskogar
(av hvilka några anföras i VGL IV: 11), överensstämmande med
fornnorska holt. Möjligt vore väl då, att man upptog mit. holt
(hvilket annars kunde bl. a. betyda skog) såsom sjömansord i bet.
trä oförändrat i västra Sverge (ock i Norge), men att det utbyttes
mot -hult i sådana östsvenska dialekter som ligga till grund för
det nyare riksspråket.
Thornist el. tharnist n. var ett fornsvenskt namn på ett slags
tyg, till formen neutr. av ett adjektiv, fsv. thornisker o. s. v. Detta
tygnamn motsvarar tydligen mit. dornesch ock det därav latiniserade
panni dornenses hos Schiller-Liibben III 362 (under popperingeseli).
Efter all sannolikhet är det avlett av namnet på en stad i likhet
med åtskilliga tygnamn av likartad bildning, såsom t. ex. fsv. lybist
grat{h) grått tyg från Liibeck, fsv. poperst el. popirst, iperst el.
ypirst, kortrist el. kertist tyg från resp. Poperinge, Ypern ock
Kor-trijk (el. Courtray på franska), tre städer i Flandern; troligen även
fsv. nceflist = mit. nevelsch (kanske tyg frän Nivelles i Sydbrabant)
o. s. v.
Man har hänfört fsv. thornist o. s. v. till staden Thorn i
1’rcussen (se Söderwalls ordbok). Men ett fsv. adjektiv av detta
stadsnamn skulle nog haft enstavig stam på sk utan i. Efter all
sannolikhet har i här sin grund i slutstavelsens vokal hos själva
det tvåstaviga namnet i fråga. För övrigt kunna dels allmänna
kulturhistoriska skäl, dels den omständigheten, att i citaten hos
Schiller-Liibben: anf. st. dornesch ock lat. {panni) dornenses före-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>