Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Bidrag till tolkningen av Rökstensinskriften Av L. Fr. Läffler
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
var med bland landets skräckinjagande krigare, de skräckinjagande
krigarna inom jordens gränser».
Om i uti denna betydelse sc Fritzner II, sid. 195, sp. 2, atd.
5 (ex. fannst engi i kvenmnqnnum, fanns ingen bland kvinnor).
Med uttrycket »vem som var med» måste här syftas på
någon särskilt berömd krigarhövding ock hjälte, om vilken sägner
funnos, förmodligen densamme, om vilken det förut sagts:
Sagum mögmenni, kwteim sei borinn nidn drangi.
Att runan ^ betecknar dels i, dels y (ock runan |] dels a,
dels «?), har redan av Bugge antagits. Att även en ock samma
runa, som bör fördelas på två sammanskrivna ord, kan ha olika
betydelse, synes av Rökstenens ituituaki, där det första u betyder
först u, sedan w. På liknande sätt har Kock antagit, att i det
nyssnämnda safint runan I betyder först i, sedan y.
I min första uppsats om Rökstenen (a. st. s. 18) framhöll jag
såsom ett bland flera av mig åberopade argument mot den då
härskande meningen, att inskriftdelen med äldre runor icke hade någon
språklig betydelse, runornas starkt sammanträngda ställning längst
till vänster i undre raden, varav intrycket väcktes, att runristaren
strävat efter att få rum för ett visst uttryck därstädes. Detta bör
numera så tillvida modifieras, att runristaren får antagas ha strävat
efter att få plats för en avslutad mening på båda raderna med
äldre runor.
4. Om lönskriften på bakre bredsidans tredje tvärrad
uppifrån (^3).
Bugge har med tvekan läst denna lönskrift, som, tänkt
rättställd, ser så ut: som nu. Han får ut dessa ord genom
att avläsa inskriften, då den tänkes rätt ställd (sedd uppifrån), från
vänster till höger, ock genom att anse de båda £ angiva runans
nummer i ätten samt de första två 1 ock de senare tre 1 såsom
tecken på ättens nummer, således andra runan i andra ätten: n ock
andra runan i tredje ätten: u. Det tecken, som står närmast ytterst
anser han böra »hverken taalles med eller la;ses med» (Rökst. II,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>