Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - N:r 1 - Annerstedt, C.: Jakob Letterstedt och hans stiftelser
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
NORDISK TIDSKRIFT.
uppföra ett bränneri, hvilket lyckades så väl att egaren föreslog ho
nom kompaniskap, något som dock Lcttcrstcdt af okända skäl af böjde.
1 mera än två år var han därpå packhusbokhållare hos en köpman i
Kapstaden, men utsikterna syntes honom icke lysande, och han hvälfde
redan i sitt sinne tankar på att flytta öfver till Mauritius eller Ostin
dien, då hans framtid plötsligt förändrades.
Något öfver en half svensk mil från staden låg en liten egen
dom Lowvliedt (nu Mariedal) bebodd af en enkefru Dreyer, hvilken ge
nom slägt och gifte var befryndad med kolonins bästa familjer. Med
den patriciska börden följde dock icke de vanliga holländska kapita
len, ty hennes aflidne man hade mest lemnat processer och intrass
lade affärer efter sig. Hon hade, såsom det berättas, lärt känna Let
terstedts person, därigenom att han under sin första tid varit å egen
domen anstäld först såsom trädgårdsmästare, sedan som uppsynings
man eller förvaltare. Möjligen har bekantskapen ökats, i det han vid
affärernas första ordnande varit henne till hjälp, hvarvid hon icke
kunde undgå att se hans klara blick och praktiska förmåga. Bekant
skapen öfvergick å hennes sida till tycke, och hon erbjöd slutligen den
ännu föga bemärkte eller ansedde främlingen sin hand. Han mottog
den, och oaktadt ett ifrigt motstånd från slägtingarnes sida, hvilka i
denna förbindelse sågo en verklig mesallians, blcf hon hans hustru
den 14 September 1822.
Han motsvarade till fullo hennes förtroende. Trots alla svårig
heter, som hennes slägt lade i hans väg, hade han snart utredt affä
rerna och genom ihärdigt arbete samt kloka spekulationer beredt sig
en god ekonomisk ställning, på hvars grundval han sedan samlade sin
stora förmögenhet. Efter sju års trägna sträfvanden, hufvudsakligcn
med landthushållning, hade han afsatt ett kapital af 1700 pund, och
han vidtog nu nödiga åtgärder för att godtgöra sina fordringsegare
hemma i Sverige. På grund af den tid affärernas utredning fordrade
och postförbindelsernas långsamhet åtgingo två hela år för sakens
verkställande. Den vanliga, så ofta omtalade, historien, att han först
efter sin hemkomst till Sverige skulle till ett festligt lag inbjudit sina
forna kreditorer och vid dess slut öfverraskat dem med en oväntad
betalning af skulden, lär vara uppkommen genom sammanblandning
af tvänne händelser. Hans broder skall nämligen på detta sätt tillstält
fordringsegarne den betalning, om hvilken de för längesedan uppgif
vit all förhoppning; och själf har han efter sin hemkomst samlat ikring
sig samma personer till en lysande fest, för att så än fullständigare
utplåna minnet af det förflutna.
Han hade nu försonat hvad han en gång brutit och kunde med
odelad kraft egna sig åt framtiden. Under det hans affarer alltmera
uppblomstrade, ökades för hvarje dag hans medborgerliga anseende,
till en del kanske genom hans giftcrmålsförbindclse, som nu var en
6
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>