Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ÖSTERLÄNDSKE INDSKRIFTER ERA ANTIKSAMLINGEN.
tiksaralingen en rikedom af utomordentligt väl bevarade skulptur
arbeten från den ägyptiska konstens bästa dagar, särskildt en märkelig
serie af gudastatyer, hvilken torde täfla med hvad de förnämsta bland
utlandets samlingar i detta afseende kunna framte. Ar man intresserad
för ägyptiskt språk och hoppas få tillfälle att rikta den hieroglyfiska
ordboken med nya grupper och varianter, finner man sig däremot
gäckad i sina förväntningar, ty stort annat än mer eller mindre banala
och utnötta böneformler innehålla ej stelarnas och kistornas inskrifter
i Autiksamlingen. I språkligt afseende beaktansvärda hieroglyfiska
originaltexter har Köbenhavn endast i Bispegård, där, som det säges
på den lärde biskop Munters föranstaltande, ett tiotal kalkstensmonu
ment infogats i portgångens och trappuppgångens murar. De två
märkligaste bland dessa minnesmärken, en grafstele från 12: e dyna
stien och ett fragment af stele med magisk text trån tiden närmast efter
den 26: e dynastien hafva af mig helt nyligen blifvit utgifna och tolkade h
Oaktadt sålunda icke mycket tyckes tala för en publikation af
Antiksamlingens ægyptiaea endast i språkligt afseende d. v. s. för en
sådan, som gifver på sin höjd reproduktion af inskrifter och tolkning
af deras innehåll, men lemnar åsido monumentens dekorativa partier,
hvilka eljest erbjuda så rikt intresse och mången gång bättre än de
vulgära offerformlerna lära oss känna de gamle ägypterna, har man i
Köbenhavn likväl ansett sig böra för närvarande inskränka sig till en
publikation i förstnärada syfte. För så vidt denna afser att genom
en handbok, som meddelar trogna öfversättningar af monumentens
inskrifter, för de besökande underlätta studiet i samlingarna, hvilket
synes varit det första af ofvan anförda arbetens uppgift, —r- kunna vi
ej annat än gillande uttala oss om den åsigt, som förestafvat detta
företag. Däremot måste vi såsom ett missgrepp betrakta, och vi
vända oss härvid mot det senare arbetet, att man i vetenskapligt
syfte lemnar åt offentligheten en serie obetydliga hieroglyftexter
utan att låta dem åtföljas af motsvarande bildliga framställningar,
hvilka särskildt i förevarande fall, enligt hvad vi varit i tillfälle att
på ort och ställe förvissa oss om, äro af mycket större betydelse
än texterna själfva. En dylik publikation blir i allmänhet af högst
tvifvclaktigt gagn, i hvarje fall af provisoriskt, då ju ett veten
skapligt studium af fornsakerna ovilkorligen förutsätter, att man skall
se dem eller fullt exakta afbildningar af dem.
bland andra skatter förvarar. Äfven den för mer priviligierade besökande tillgängliga
källarvåningen bar ägyptiska skulpturer, delvis af ganska kolossala dimensioner, som
troligen varit föremål för mästarens studier.
1 Recueil de travauæ relatifs ä la philologie et d Varchéologie égyptiennes, tome
1, fase. 3, pp. 133—38. Såsom innebafvare af ett resestipendium från Uppsala uni
versitet besökte jag för ägyptologiska studier sommaren 1877 Köbenhavn. Må det till
låtas mig att, då ett lämpligare tillfälle väl ej torde erbjuda sig, på detta anspråkslösa
sätt till konservatorerna vid dess arkäologiska ocb ägyptologiska samlingar, jag nämner
särskildt hr justitsråd Strunck, framföra min djupa tacksamhet för den synnerliga väl
vilja, med hvilken mina studier i samlingarna främjades.
395
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>