- Project Runeberg -  Nordisk tidskrift för vetenskap, konst och industri / 1880 /
398

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ÖSTERLÄNDSKE INDSKRIFTER FRA ANTTKSAMLINGEN.
5 fel; sid. 8 laar 3 fel; sid. 9 hieroglyflinien midt på sidan saknar
4 af originalets tecken, och den lilla offerformeln på slutet af samma
sida saknar 15 (!) af originalets tecken, återgifver felaktigt 4 och har
slutligen 1 tecken, som ej finnes i originalet; sid. 10 har 1 fel; sid.
14 saknar 6 af originalets tecken, har reproducerat 2 oriktigt o. s. v.
Med afseende å korrekthet i hierogljfernas reproduktion finnes det
ingen hland hokens 20 sidor som går fri från klander annat än sid.
I—4 och 19, 20. Af dessa hafva sid. 3, 4, 19 20 inga hieroglyf
texter! Ett fenomen, som tyder på att förf. just ej vunnit färdighet
i att skrifva hieroglyfiska texter och hvilken ägyptolog måste dock
ej kunna den konsten! är det hos honom snart sagdt till regel
vordna missbruket att afbilda upp och ned »vattenlinien», ägypternas
tecken för ljudet n.
Om det sagda endast rör sig omkring det sätt, hvarpå de original
som förelegat prof. S. af honom blifvit återgifna, med andra ord an
tyder arbetets värde såsom källa för vetenskapliga undersökningar, så
kunna å andra sidan anmärkningar med fullt fog äfven framställas
mot författarens tolkningar, d. v. s. arbetet förefaller oss ej häller
kunna såsom handbok för studerande förtjäna förtroende. Yi skola
äfven nu anföra exempel för att undgå beskyllningen att framställa
obevisade påståenden. S. 4. Tolkningen» dit juste» (»kallad rättfärdig»)
af uttrycket ma cheru står för förfis räkning; han har möjligen velat
säga »juste de parole», eller »véridique», men detta betyder något helt
annat. S. 5. Den här meddelade texten från 12:te dynastien är så
enkel, att den ej bort erbjuda några svårigheter. Dock just det för
denna period karaktäristiska uttryck, som återfinnes på otaliga monu
ment, i snart sagdt alla Europas samlingar: »Ät mig är bygd en graf
kammare vid den store gudens trappa, i Uart (en lokalitet i vestern),
hvilans ort, som mottager offer, åt mig Osirianen» (krigsöfversten Amcni),
återgifves af hr S. med »J’ai fait unc chapelle (?) au templc (sic) dai
grand dieu avec les cérémonies (sic) et toutes les offrandes agréables
(sic) å I’Osiris le grand officier de I’infantérie Ameni». Misstaget på
detta ställe gifver oss förklaringen till prof. S:s obenägenhet att ut
gifva Bispegårdstelen från 12:te dynastien; han har ej kunnat tolka
hennes inskrift, då han är okunnig om tillvaron af lokaliteten Uart,
i hvilken han ceremoniöst nog finner »des cérémonies». S. 8. Gra
vören Ken blir af förf. upphöjd eller förnedrad till »teneur des livrés».
S. 9 förråder förf. grof okunnighet i den ägyptiska arkäologieus
abed. Han misskänner, blind för den i mycket klara linier på mo
numentet tecknade framställningen, som så förträffligt illustrerar dess
inskrift, helt och hållet den ceremoni, som ägypterna benämdc
apro, »muuöppnande». Som vi fullt uppskatta värdet af det klassiska
»docendo non dispntando eruitur veritas», inskränka vi oss till att
hänvisa förf. till ett studium af Dcvérias uppsats »le fer et I’aimant
398

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 20:15:48 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nordtidskr/1880/0426.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free