Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
POUL ANDUÆ, VIA APPFA.
denna regel, en liten teckning s. 228 af de förmenta gästernas plats
vid ofvannämda festmiddag, vara rent af löjligt.
Det smärtar anmälaren att behöfva vara sträng mot en arbetare
på samma fält som han själf. Vi, som veta huru svårt det är att
bygga på den osäkra grund, som den antika verldens ruiner lemna,
böra vara milda mot hvarandra: hade jag hr Andræs förkärlek för
citat, skulle jag komma fram med det gamla: hane veniam dabimus
petimusque vicissim. Men saken är den, att hr Andræ synes anmälaren
vara bland de författare, mot hvilka det lönar sig att vara sträng; hur
mycket man än har att anmärka, kan man ej låta bli att hålla af
honom för hans friskhet, älskvärda naivitet och glada tilltro till sig
själf. Vill han afstå från äran att uppträda som lärd, stryka af de ut
ländska textcitatens brokiga paltor, och låta Via appia i hela dess längd
vara i fred, men däremot fortsätta sina studier i romersk kulturhi
storia, kunna vi förespå honom en god framtid som författare. Om
han äfven såsom populär skriftställare ej kommer till de höjder där
en Gaston Boissier, en Viktor Rydberg, eller en Ussing 1 vandra, skall
han dock säkerligen göra sitt angenäma och lättflytande kåseri om
det eviga Roma och dess inbyggare kändt och värderadt i hela
Norden.
Det är nu alltid vanskligt att profetera, men anmälaren styrkes
dock i tron på berättigandet af sin vilkorliga förutsägelse däraf, att
den andra af de här nämda skrifterna, där den olycksaliga vägen
jämförelsevis träder i bakgrunden, synes vara mycket bättre. Isyn
nerhet gäller detta om första, från »Via appia» återupprepade afdel
ningen; »Seneca i sit hjem» och den tredje: »Senecas död». Don
andra däremot, »Seneca og Paulus», anser anmälaren saklöst hafva
kunnat vara borta. Slutomdömet om den förmenta beröringen mellan
aposteln och filosofen kan oaktadt den, när det gäller den katolska
tron, altför medgöilige G. B. de Rossis med fleres motsatta åsigt, sam
manfattas som F. W. Farrar gör det: det ligger ej ett grand
sanning i den sägen, hvilken med stöd af oäkta bi’ef sökt framställa
Seneca som en bland Paulus’ vänner och korrespondenter 2. livar
och en som något handskats med det fjärde och femte århundradets
kyrkofäder, vet att på deras vitnesbörd ej alltid är att bygga, när
det ej bestyrkes frän annat håll, antingen de nu medvetet frångå san
ningen såsom väl till en del Eusebios eller låta sig bedragas af andra.
De oäkta brefven äro för öf’rigt efter all sannolikhet hopgjorda just
på grund af Hieronymus’ ord: epistolæ quæ leguntnr aplurimis. Af
ett så groft falsarium, som den till oss komna s. k. brefväxlingen
mellan Paulus och Seneca, kunde väl ej Hieronymus och Augustinus
låta vilseleda sig, utan hafva yttrat sig antingen på grund af hörsagor
1 För icke danske läsare raå påminnas t. ex. om : »Fra en rejse».
2 Farrar, »Paulus», Öfvers. TT: g. 302.
136
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>