Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
—541 —
tienee paa Nyt fra min Præst, som nu snart burde være
kommen fra NRøraas eller i det mindste lade høre om sin
Expedition. t
Gahn.
9/)
Fra Sammme til Samme.
S. T. Hr. Baron og Statsraad!)
Siden jeg sidst havde den Ære at skrive, har jeg havt
Besøg af alle de norske Bønder, som jeg da omtalte og som
kom herover. Det var forstandigt, at mine Folk deroppe
obligerede dem til at gjøre Reisen hid op til Fahlun,
hvorigjennem de formedelst den i Almindelighed og paa alle Steder
beviste høflige og venskabelige Behandling skulde føre gode
Principer og en god Tone tilbage til deres Land. En slu
Corporal var efter deres Forlangende given dem som Veiviser m. m.
De bare ogsaa i de bedste Dispositioner for Foreningen,
hvilket de forsikkrede Almuen i Almindelighed og endog deres
hjemkomne Militaire ønskede. Men deres Herrer og Præster, i
det mindste paa Landet, troede de ei vare saa fuldt af deres
Tanker, efter hvad de havde hørt langt omkring i Landet, hvor
disse Bønder strøife omkring til Hestekjeb. En af dem, en
forstandig og dristig Gut, som og var bleven brugt fra
Vermelandssiden, ved Navn Christian Olsen Lutaa, var
næsten bleven arresteret af Præsten i Tryssild, fordi han der
udbredte Exemplarer af det Skrift, som han havde faaet fra
Vermeland angaaende Foreningen, og som han viste mig i en
Afskrift, der var noget ulig vore, men vakker. Han læste med
Varme: at neppe den halve Deel af den Armee behøves, om de
forenede sig med Sverige; iligemaade, at om deres Militaire
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>