Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
— 542 —
indrettedes efter den svenske Maade, vilde Bondens Sønner ei
med Magt kunne tages fra Landbruget m. m. Efterat de havde
faaet deres Heste vel betalte, ere de nu fornøiede vendte tilbage.
Gahn.
øe.
Fra Samme til Samme.
Säter 15 Octbr. 1809.
H. V. Hr. o. s. v.
Siden det Seneste, hvormed jeg havde havde den Ære at
opvarte, er just Intet særdeles forefaldet. Jeg har havt
fortsatte gode Efterretninger om den for os fordeelagtige
Disposition hos vore Naboer, men Intet essentielt eller en detail, som
jeg havde ventet, ikke heller Noget fra den norske Foged i
Elverum og den norske Magnat i Bjørnby, som jeg tilskrev, og
det Besynderligste er, at jeg endnu ikke har faaet avis om
Pastoren i Särnas Hjemkomst, som længe siden burde være skeet.
Gud lade Vedkommende i Røraas eller Trondhjem ikke have
opslugt min Magister, om han har vovet sig did. — — Intet skal
imidlertid forsømmes for den gode Sag, og Alt som maatte
komme skal blive expederet. Jeg har precautioneret Alt. For
øvrigt er min gode Secundant, Baron Frisendorff, her i
Nærheden.
4.
Fra Samme til Samme.
Stockholm 11te Novbr. 1809.
H. V. o. s. v.
—— Efter mit sidste Brev ere nu igjen flere Handlende
komne over fra Norge, og heelt ned til vor Trakt. Endog
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>