Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Carl lohans Proklamation til sin Har. Norsk Gesandtskab til England. 459
fulde og dygtige Forsvarere blandt dets meest udmcrrkede Medlemmer. Vi have seet
der Grey, Whitebread, Grenvillc og Flere ftemtrcede som Norges Forsvarere; men vi
have og seet, at Ministeriets Villie med en stor Pluralitet af Stemmer var gaaet
igjennem. Oppositioncns Protest gjemmes i Historien som et hederligt Forsvar for
Ustyldighedens Sag ; men paa den Tid var den Norge mere til Skade end til Gavn ;
thi den fremkaldte overilede Beslutninger og forlengede Landets Lidelser. Neppe havde
Prinds Christian bestemt sig til at modtage Norges Krone, naar han ikke havde nceret
et hcmmeligt Haab om, at alle Englands Trudsler kun vare Skrcemmestud, og at
det, naar det kom til Virkelighet», ikke vilde laane sin Krigsmagt og aabne sit Skat
kammer for med Vold og Magt at fremtvinge en Forening, hvorimod Norges Mcend
erklcrrede et saa bestemt Had. Ovpositionen i det engelske Parlament gav Brcendstof
til den nordiske Krigslue i 1814.
Efterat Carl Johan havde ved disse Forberedelser banet sig Vei til med Magt
at udftre, hvad han ei paa den fredelige Vei kunde opnaae, var han betcrnkt vaa
at lcrgge sidste Haand paa sin store Plan. Han ilede over Holland tilbage til Lubek,
og indstibcde sig der tilligemed Regimentet liovai Bu6doiB for at sette over til
Sverige. De kraftigste Foranstaltninger bleve trufne for at overftre den ovrige Rest
af Tropper til Sverige, og kun et lille Korps blev forelobigen tilbage i Lubck. For
Afseilingen udstedte Kronprindsen 21de Mai en Proklamation til den svenske Håer,
omtrent samtidig med Christian Frederiks Proklamation til det norske Folk. Den
lod saalunde :
En Erobrer, ligesaa frygtelig ved sine Planer, som ved sine Hjelpemidler,
truede at undertvinge Europa og lod Tydstland sukke under Vcegten af sin Magt.
Sverige tog den edelmodige Beslutning at medvirke til det tydske Folks Befrielse;
men for det lod sine Forsvarere betrede et fremmed Land, maatte det sikkre fig mod
et Naboland, der stod under den almindelige Fiendes Indftydelfe. Ved at forhindre
at et Forbund dannedcs i Norden, havde Eders Konge vistnok bevarct Fedrelandet
for den Ulykke at vorde et andet Riges Provinds; men det kunde ikke sikkre sin
Fribed uden at gjore Nordmendene til den svenske Nations Venner. Hoitidelige
Traktater ere blevne indgangne, som sikkre Norges Forening med Sverige, og Kongen
af Danmark har, ved at afftaae sine Rettigheder til Norge ved Freden til Kiel, givet
disse Traktater en hellig og «forkrenkelig Charakteer.
Soldater! Aaget er sønderknust, Tydstland er frit, og I have bidraget til dets
Befrielse. En Prinds, i hvis Haand Nordmendeues Velferd var lagt, vil opoffre
deres Lykke. Ved at folge den Politik, mod hvilken de Allierede have vebnet sig,
undslaaer han sig for, uagtet Nationens Villie, at bringe en Traktat i Udsvelse,
som har givet Danmark foruden andre tilstaaede Fordele Hertugdsmmerne Slesvig
og Holsteen tilbage, over hvilke denne Prinds selv engang maa onste at regjere.
Dersom han vedbliver at modsette sig Pligtens og Fornuftens Stemme, dersom
vi tvinges til den ulykkelige Nodvendighed, ved Vaabenmagt at gjore Traktatens
Indhold og Sveriges Rettigheder gjeldende, da erindrer Eder, Soldater, at det
ikke er den norske Nation, mod hvilken vi fore Krig, at det kun er de Ophidsere,
der forftre den, som vi ville straffe, og at vi kun ville vende vore Vaaben mod de
bevebnede Mend, som vedblive at beherske den. Skaaner forvildede Vrodre, som
ville indsee deres Vildfarelser og erkjende, at, idet den svensse Regjering onster begge
Rigcrs Forening, har den ingen anden Hensigt end at sikkre Nordens Rolighed, og
at gjore Nordmendene ftie og uafkengige.
Soldater! Gjennemtrengt af den samme Tillid, med hvilken jeg har fort Eder
til de Kyster, vi nu stulle forlade, vil jeg fore Eder til Opfyldelsen af de hederlige
Pligter, hvortil Fedrelandets Interesse kalder Eder. I ville opfylde dem; thi I
ere Svenske. Gud velsigne Eders Sag; thi den er retferdig."
’) See Recueil de lettres etc. de Charles Jean. Stockholm 1825. p. 101 sqq.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>