Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Paa Højfjeldet. (Oskar Fredrik. 1866) - Dej gamle Fjelli. (Ivar Aasen)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
og besluttede derfor, hvad der saa end vilde hænde, ikke at stige
af Hesten, skjønt jeg mangen Gang fristedes til at gjøre det. Og
derved blev det.
Vi havde i Virkeligheden ikke noget Valg; vi maatte denne
Vej frem, medmindre vi vilde tilbage igjen hele den lange
Fjeldrejse til Gudbrandsdalen, vilde forsage alle vore Planer om Rejser
omkring Sogne- og Nærøfjorden, lade den ventede Dampbaad
«Vidar», der havde vore Sager og vor Vogn ombord, i Stikken.
Og fremfor alt den Skam at vende om! Nej, en saadan Tanke gav
ingen af os Plads. Altsaa fremad, lad det gaa, og — det gik.
Ved en mild Aftensols sidste Straaler kom vi ned til Stranden, med
Livet og med hele Lemmer. Men at beskrive denne eventyrlige,
halsbrækkende, svimlende Færd, — det formaar min Pen ikke.
Jeg kan endogsaa neppe tænke den om igjen nu, idet jeg søger i
Erindringen at sammenfatte de spredte Træk af dette Ridt, det
mærkværdigste, jeg har foretaget. Kun et vil jeg sige. Ræd maa
man ikke være og heller ikke tilbøjelig til Svimmelhed; i begge
Tilfælde gjør man bedst i at udslette Sognefjorden af sine
Rejse-Planer. Kun en rolig Tiltro til Fjeldhesten — og det gaar godt.
Dei gamle Fjell i Syningom
er altid eins at sjaa,
med same gamle Bryningom
og same Toppom paa.
I Bygdom byggja Sveinarne,
og Huset stender laust;
men dei gamle Merkesteinarne
dei standa lika traust.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>