Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
598
NEDENES AMT.
der møter han liten fekjuringjen
han spre’er sitt fe so vie.
8. < Aa hoyre du, liten fekjuringjen,
aa ko2 eg spyre deg:
heve du inkji set fruva Yngjebjør,
du dyl’e3 de inkji fyr meg!»
9. «Me Lunde kyrkje i Skaani
der møssar dai prestane ni;
aa der ska vere brumøsse4 idag,
der kjem’e so vçnt ait viv.
10. Me Lunde kyrkje i Skaani
der møssar dai prestane toll,
aa der ska vere brumøsse idag.
der kjem’e ai brur so boll.
11. Aa hoyre du, Balli Buanson :
du halle deg vel unde li ;
der møter du fruva Yngjebjør,
kjem’e riand me ternune si5.»
12. De va Balli Buanson,
han hélt sig vel unde li,
blaiv han vare fruva Yngjebjør,
kom riand me ternuue si.
13. De va ai av fru Yngjebjørs tern ti,
ho tala no oræ for sant:
«No ser eg kunge Nikelaas,
kjem riand o airi land6.»
14. «De æ no inkji kung Nikelaas,
de ser eg uppaa ’ass rai7;
men de æ Balli Buanson,
anten æ ’an drukkjen hell vrai.
15. De æ no inkji kung Nikelaas,
de ser eg paa sal aa paa gjengj is;
men de æ Balli Buanson,
som eg heve traatt9 so lengji.»
16. De va Balli Buanson,
han stillti10 sin gangari spak,
so tok ’an fruva Yngjebjør
aa sett’ æ uppme sitt bak".
17. Aa de va Balli Buanson,
han hélt den vegjen baint:
der grodde ’kji gras paa femten aar,
der ’ass graa gangari staig.
1 gjæteren. 2 hvad. 8 dølger. 4 brudemesse, brudevielse. 5 sine.
6 fra andre land (flertalsformen er i Setesdalen «lond»), 1 ridt, ridning.
8 følge. 9 længtet, higet efter. 10 stansede. 11 satte hende op bag sin ryg.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>