Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Kyssen. Berättelse af Tor Hedberg
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
glans som af stark sol, och han mindes gummans
berättelse om kvinnan som kommit från andra sidan de
stora bergen. Och då han ännu en stund skådat in
i dem, fann han i dem ett uttryck, som han icke
förut sett i något människoöga och som gjorde honom
beklämd, liksom om han skådat in i en stor sorg.
Så stodo de orörliga midt emot hvarandra,
fängslade af hvarandras blickar. Nedanför branten’
klingade klockorna, och de hvita killingarne togo höga
skutt. Slutligen slet sig Brynolf lös ur förtrollningen,
tog ett steg emot den unga flickan och sporde om
hennes namn.
Men hon svarade intet och uttrycket i hennes
ögon förändrades icke vid ljudet af hans stämma. Det
var som om hon icke hört honom.
Då bad Brynolf henne icke hysa någon fruktan.
Han berättade henne, huru de kommit till hennes
farföräldrars stuga, att de skulle stanna där öfver
natten och att han visste hvem hon var. Och åter sporde
han om hennes namn.
Hon betraktade honom med spänd
uppmärksamhet, så lade hon ett finger på munnen och skakade
på hufvudet. Då förstod Brynolf att hon var stum.
Och då förstod man äfven detta uttryck i
hennes ögon, som var olikt andra människors: den stora
ensamhetens uttryck. Han betraktade henne
medlidsamt och tänkte icke mera på att hon var kvinna.
Men då hon såg att han förstått henne, försvann
allt det sorgsna från hennes leende, om ock icke från
hennes ögon, hon nickade gladt och liksom
uppmuntrande, och började att tala med minspel och med
åtbörder.
Han såg förundrad och tjusad på henne, ty allt
hos henne blef fullt af lif och uttryck, allt talade, blott
icke hennes mun. De tankar, som hon icke hade
röst att tolka, blefvo lefvande i hela hennes gestalt,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>