- Project Runeberg -  Norvegia - Tidskrift for det norske folks maal og minder / II Bind /
282

(1908)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Tostein paa Isen. Optegnet av Ivar Aasen. - Ifjor gjætt’ eg gjeitenn’. Optegnet av Ivar Aasen.

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Mortenson, Norske Folkevisur og Forn kvæde I (1877), s. 30; Norske folkevisor I
(Norske folkeskrifter nr. 8), nr. 12. Visen forekommer også i Jylland; der er
det „kjællingen“ som synker (Berggreen s. 159) og manden som ler:

„Aa kjællingen sank, aa poesen flød,
aa aal hine mjöl de blöv te gröd.“



*



Ifjor gjætt’ eg gjeitenn’.

Optegnet omkr. 1845 av Ivar Aasen. Fra Nordhordland.

*


1.

Æg tente paa Tveiten so længje æg kunne,
æg tente paa Tveit te æg fekk mæg ein Ungje.

2.

Ifjor fekk æg ganga mæ Gutann’ aa trippa,
i aar maa æg sikja mæ Voggaa aa snippa.

3.

Ifjor fekk æg ganga mæ Haandæ i Barmen,
i aar maa æg ganga mæ Badne paa Armen.


Denne vise hører til de mest sungne og kjendte i hele vort land. Den
omtales første gang 1840 i et brev fra Henrik Wergeland til Frederika Bremer
(H. Lassen, Breve fra Henrik Wergeland, 1867, s. 131): „For nogle Aar siden
hørte jeg en Søn af en Fjeldpræst i Studentersamfundet legende paa en Violin,
og qvinkelere en Melodi, der tiltalte mig saa at jeg sprang op og spurgte:
„hvad F — — [[** satt inn no-break space]] er det du spiller der? Om igjen! Hvor har du den fra? Syng om
du kan!“ Og han kunde et Par Vers — jeg gjorde Laget opmærksom paa
dem, og man lærte dem paastedet, og Visen blev Favorit først for Studenterne,
og nu er den forlængst imellem Almuen igjen. Men hvor høit boede den
ikke? og hvor gammel og udbredt i gamle Dage. Studententen havde den fra
Opdal, og da jeg kom hjem, kjendte min Fa’r den fra sin Barndomsegn ved
Sognefjordens Munding. Det er en ung Pige, som beklager sit Fald: „Ifjor
gjett’ æ Gjeita ti djupasta Dalom“ o. s. v.“

Utgit blev visen først i Jørgen Moe’s Samling af Sange, Folkeviser og
Stev i Norske Almuedialekter (1840), nr. 32; utførligere i 2. utgave ar denne
bok, P. A. Munch’s Norske Viser og Stev (1848), nr. 30; atter avvikende i 3.
utgave, Boss’s Norske Viser og Stev (1869), nr. 48. Videre i Berggreens Norske
Folke-Sange og Nelodier, 2. Udg. (Kbh. 1861), nr. 38; De norske Studenters
Visebog 1871, nr. 113; Text til Norges Melodier (Kbh. 1877), nr. 49; Moe og
Mortenson. [[** punktum el. komma? **]] Norske Folkevisur og Fornkvæde I (1877), s. 32; Richard Berge,
Norsk Visefugg (1904), nr. VIII (s. 32).

Fem jyske versioner av visen meddeles i E. T. Kristensen’s Et Hundrede
gamle danske Skjæmteviser efter Nutidssang (Århus 1903), nr. 54: „I fjor
og i år“.



*



<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 21:13:06 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/norvegia08/2/0300.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free