Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Slaget vid Waterloo
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
beslöt han att komma honom till hjelp och
samtidigt försöka med ett slag krossa Wellington.
Han valde till denna plans utförande Kellermanns
namnkunniga dragoner och gardets tunga
kavalleri. Nu kommer ett af slagets hufvudmoment;
ni måste bege er ut på valplatsen!»
Kusin Hans reste sig genast från bänken
och intog den post kaptenen anvisade honom.
»Nu är ni Wellington!» — kusin Hans rätade
på sig. — »Ni står der på slätten med största
delen af det engelska infanteriet. Här kommer
hela det franska kavalleriet susande. Milhaud
har förenat sig med Kellermann; det är en
oöfverskådlig mängd hästar, brynjor, hjelmbuskar
och blanka vapen. Omgif er med en carré!»
Kusin Hans stod ett ögonblick villrådig,
men så förstod han kaptenens mening: han drog
i största hast en fyrkant af djupa streck i sanden
omkring sig.
»Riktigt!» utropade kaptenen strålande. »Nu
hugga fransmännen in; leden brytas, men
sammansluta sig igen, kavalleriet faller undan, men
samlas på nytt. Wellington måste hvarje
ögonblick innesluta sig i en ny carré.»
De franska ryttarne slåss som lejon: de stolta
minnena från kejsarens fälttåg fylla dem med
detta segersäkra mod, som gjorde hans arméer
oöfvervinneliga; de slåss för segern, för äran,
för de franska örnarne och för den lille
kallblodige mannen, som de veta håller på höjden
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>