Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Skulle vi igien opstaa,
Oc i Guds Rige gaa,
Huor vi da med Lyst oc Fryd
Skulle see Guds Ansict blijd,
Oc dend evige Ære faa.
Den danske Psalmedigtning, Nr. 556. Kingos Kirke-Salmebog,
1699: V. 1,2 vor. 1,3 noget. 1,8 Indtil den. 1,9 At det.
1,10 Og dernest, 1,11 vor. 3,2 Vi Lefve vil og Døe. 3,3 vort.
3,4 Om vi end Døer, maa vort Gavn og ske. 3,5 Ham. 3,11 ævig.
Salmens Forfatter er Johan Frederiksen, født i Flensborg
1603, hvor hans Fader var Sogneprest. Efter at være bleven
Student reiste han flere Aar udenlands med unge Adelsmænd og
vandt et stort Navn som latinsk Digter. Vendt tilbage til Hjemmet,
tog han Magistergraden i Kjøbenhavn og blev først Rektor i Kjøge,
derefter i Malmø og endelig — ved Nyaarstid 1639 — i Roskilde,
hvor han ægtede Marie Glob, og døde kun 38 Aar gammel
den 9de April 1641. Salmen digtede han til sit eget Bryllup
1639 og sang den til Orglet med sin velklingende Røst paa sin
Bryllupsdag. Ny Kirkehist. Samlinger, 4de Bind, S. 158 fg.
Salmen, som første Gang fremkom i Holsts Salmebog
1645, har siden altid havt Plads i Kirkesalmebøgerne og været
benyttet ved Brudevielse, Kirkevielse o. s. v., foruden ved den
almindelige Gudstjeneste.
Versemaal og Melodi er efter Frøken Anna Cathrines
Vise: "Ald verdslig Pract". Peder Syv: Danske Viser, 4de Part,
Nr. 100. Efter samme Melodi digtede Kingo sine "Prædikestolvers",
hvorved den har faaet Hjemstavnsret i den danske og norske
Kirke, medens den i andre Kirker er ubekjendt. Blandt tydske
Salmer findes der neppe flere end een nach einem in Diinnemarck
gebräuchlichem Liede: In Jesu Nahmn": Galassenheit! du angenehmer
gast", i I. H. Schraders Vollständiges Gesang-Buch,.
Tondern 1731.
2. Herre, Gud Fader, du vor høiste Trøst.
A.
Kyrie, fons bonitatis, pater ingenite,
a qvo bona cuncta procedunt,
eleison!
2. Christe, coelitus nostris adsis precibus,
pronis mentibus qvem in terris devote colimus,
ad te, pie Jesu, clamamus,
eleison!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Sun Dec 10 21:16:57 2023
(aronsson)
(diff)
(history)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/nsalmehist/1/0006.html