Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
20
Denne Oversettelse (10 Vers) findes ogfaa i Nogle nye
Psalmer oc Lofsange" etc, 1536, men senere er den studt til Side.
I Salmebogen 1553 er kun det her anfMe Begyndelfesvers ovtaget,
og hos Hans Thomissltn, 1569, er ogsaa dette udeladt, hvorimod
han har ladet begge de eldre Begyndelsesvers blive staaende. I
Kingos Kirkesalmebog er blot eet Begyndelsesvers : Gud Fader og
SM og hellig Aand.
Doxologien, som intet tilsvarende har hos Luther, findes
ikke i de celdste Oversettelser, men er formentlig tiWet af H. Th o
missFn:
Thi wille wi prjse i Evighed,
Oc loffue foruden all Ende,
Gud Faders store Barmhiertighed,
Som os den Naade sende,
Oc nederslog i Christi DK,
Helffuede, Synd oc Dchsens Npd,
Huo kand os nu forderffue?
Som flere af Luthers Salmer er den udeladt af Gull
bergs og den evangelisk-christelige Salmebog og er faaledes blevet
ukjendt for en stor Del af de norske Menigheder.
Melodien treffer man allerede 1524; den har, men vistnok
feilagtig, vceret tillagt Luther. Salmen blev i den ftrste Tid des
uden sunget med de Melodier, som nu bruges til Hvad kan os.
komme til for NM" og Guds SM er kommen til os ned".
Itt. iO store Gud, vi love dig.
IIMIIUL in honorem sanctæ trinitatis*
TE deum laudamus,
te 6oiuiiium eoiMsiuur,
te «tsriiuN pHtrem
omnis terra vvu6r3,tur.
2. Tibi omnes angeli, tibi cæli
et uuiverZN poteBtatyB,
tidi oksrudiiu et Israpdiiu
iuesBBkdili voos proelawant :
3. Sanctus, sanctus, sanctus
dominus deus Bsdautll!
pleni sunt cæli et terra
majestate gloriæ tuæ.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>