Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
207
oc betalid all wor skyld,
att oss Gud er worden huld
Kyrieleyson.
3. Gud i alle gaffuer oss wil welsigne,
att wi paa hans wcey stulle bliffue,
i rett kierlighed oc broderlig tro,
att then mad kommer oss ey til wro
Kyrieleyson.
Herre med thin aand oss aldrig forlad,
men teg altid paakalle i allen stad.
Att thin arme Christenhed,
maa leffue, i fred oc samdrectighed .
Kyrieleyson.
Psalmebpger fra Reformationstiden, I, S. 1 18 fg.
Denne Oversettelse har H.THo missen benyttet med ftlgende
Wndringer: V. i,i: voere loffuit altid oc. 2,8: Som betalede. 3,?:
Men lad oss dig paakalde (saaledes allerede i Malm^-Salmebogen
1533). Kingos Kirke-Salmebog ftlger H. ThomissM, men
cendrer V. 2,5: dig saa tvinget hafoer. 3,3 : I ret Broderlig Mer
lighed og Tro. 3,9: Maa lefve i Samdrcegtighed.
Melodien er, ligesom Salmens fyrste Vers, fra det isde Aar
hundrede.
7». O Jesu, ssde Jesu, dig
En anden Taksigelse effter Åtterens Sacramentes
Annammelse.
O lEsu, f)Kde lEsu, Dig
Skee Hiertens Tak crvindelig,
Som med dit eget Ki^d og Blood
Saa kierlig mig bespise lood.
2. Bry ud med Tak, min Sicrl^), og siig,
O hvor er jeg nu bleven rig!
Min lEsus i mit Hierte boer.
Tak, Tak, hvad er min Gloede stoer.
Thomas Kingo, En Ny Kirke-Psalme-Bog ( Vinterparten"), 1689.
’) Kingos Kirke-Salmebog: Bryd ud, min Sial, med Tack.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>