- Project Runeberg -  Norsk Salmehistorie / Første bind /
766

[MARC] Author: Johannes Nilsson Skaar
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

766
Dansk Oversettelse as 41 Udv. Tydske Psalmer etc. af ?. li.
1742.
Pontoppidan optog denne Oversettelse i sin Salmebog
(Nr. 69), men oendrede V. 3,8: Og dig fra livet bragt. V. 4,«:
Som tiente vredens nis. V. 4,8 : Dit naade-glimt mig viis. V. 7,i :
Til fryd og glcede-minde. V. 7,5.? : For mig faa sM og vel, Om
jeg maae der opgive. V. 8,6 : Ved troen holde mig. V. 9,8 : For
din den haarde dK». V. 10,5 : Jeg derved sener vinder. Guld
berg har desuden cendret V. 4,6 : FordMt til Vredens Riis
(G.s Salmeb. Nr. 420).
334 Vaer velsignet. Naade-Throne.
Ad pe6sB
SAlve mun6i Balutars,
salve, salve, Jesu ears!
eruoi tuse me aptars
veiisN vere, tu 8«i8 yuarv,
da wilii tui eoMm.
3. Quidquid est in me confractum,
6iBBipatuiu aut 6iBtraotuiu,
6u10i3 Jesu, totuw 83N2,
tu lSBtaurg, ta eomMna.
tam pio NS<!io3,iiiiiis.
Te in tua erucs quæro,
prout queo, corde mero,
me sanabis bie, ut spero,
sana me et sanus 3) «ro
in tvo lavans sanguine.
Ac si præsens sis, accedo,
imwo te plNBvntsw credo,
o quam nudum die te cerno,
ecce tibi me prosterno,
sis laoilis ad venillN.
2. Clavos pedum, plagas duras
et tam graves illMeBBura3
eirenmsyotor ouui atlsetu,
4. Plagas tu»B rubicundas
et Lxul3B tam prokuu6aB
eorsi meo kac inBoribi,
tuo pavens in aBp6otu, ut LouLssar totuB tidi
te mo6iB amauB omnibus.
Quisquis hue ad te accessit 4)
et hos pedes corde pressit
æger, sanus hine abscessit,
hic relinquens, quidquid gessit,
dans osculum vulneribus.
meolum^) wemor vulllsruui.
Gråtes tantæ caritati
nos agamus vulnerati,
o amator peccatorum,
reparator constratorum,
o dulcis pater pauperum!
*) Andre.- mundum. 3) tuorum. 3) salvus. 4) 4,6-io: Dulcis Jesu,
pie deus, ad te clamo licet reus, præbe mibi te benignum, ne repel-
las me indignum de tuis sanctis pedibus.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 21:16:57 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nsalmehist/1/0768.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free