Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Jorord.
Ved at afstutte den Del af Salmehistorien , der omfatter
Landstads Salmebog, lader jeg et kott Forord fplge med.
Under de forskjellige Angreb, som for ti Aar siden blev
rettede mod vor Kirkesalmebog, kom det oftere for Dagen, at
Modstanderne hverken kjendte Salmernes oprindelige Skikkelse
eller de Forandringer, som de Tiden fremigjennem have under
gaaet. Denne ipmefaldende Mangel paa Kjendskab til den
Sag, hvori man tiltroede sig Dygtighed til at feide en afgjo
rende Dom, bragte mig md paa den Tanke . som i ncrrvcerende
Verk er fuldftrt: at give en historisk Fremstilling af Salmernes
Oprindelfe og Levnetslß i Kirken. Forudcn at meddele Op
lysning har jeg tillige stadig havt for Bie at vcrkke og styrke
Kjcerligheden til Kirkens Salmeflat, navnlig til de Salmer, som
for Tiden ere i Brug hos os
Tages Registret til Hjcelp, vil man kunne faa Besked ikke
alene om Salmerne i Landstads Salmebog, men ogsaa om
alle dem, der staa i Kingos og Guldbergs.
De oversatte Salmers Originaler ere aftrykte ester de
oeldste for mig tilgjengelige Kilder. Undtagelse fra denne Regel
er kun da gjort, naar jeg vidste, hvilken Samling vedkommende
Oversetter havde benyttet. Saaledes ere Originalerne til alle
de af Brorson oversatte Salmer hentede fra I. H. Schraders
Vollstllndiges Gesang-Buch", Tondern 1731, til de af Rost
gaard fordanfkede fra hans «Dansk Oversettelse af een og
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>