Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
4
Dette er min Kalender, hvori der staar Paaste for hver Dag. og
som viser mig, at jeg ikke alene har holdt Paaste l den hellige
Daab, men ogsaa, at jeg fra den Stund af stal holde Paaste hver
Dag. Bauderin svurgte forundret, hvorledes det kunde lade sig
aZre. L. fvarede: «Meget godt; jeg borrer mig nemlig saaledes
ad: Naar jeg tidlig om Morgenen staar op, gaar jeg med Kvin
derne til Jesu Grav og beder: Lad mig denne Morgen lcrre Aan
deligen at opstaa (Pontoppidans Salmb. Nr, 524, V. 4).
Naar jeg gaar til Skriftestolen, bekjender af Hjertet mine Synder
og har modtaget Aflpsning, saa sukker jeg: Synds-Natten er for
gangen. Halleluja! Gaar jeg til Alters, saa fordyber jeg mig i
det 7de Vers af Luthers Paastesalme. Naar jeg hMr Ordets
Prcediken, er det bare Paasteprcedikener, jeg hMr; thi alle tåge
Sigte paa Eph. 5,i<." Men hvad gjM Du da, naar selve Paa
flehMden kommer?" fpurgte V. Da prøver jeg mig selv, fvarede
han, hvorledes jeg hidtil har holdt Paaste; om jeg tilbørlig har
kommet min Daab ihu og er som en d<M Kristen avstanden med
Kristus; om og det nye Menneske er opstaaet i mig og lever for
Gud i Hellighet» og Retfcerdighed ; om jeg vcerdig har nydt den
hellige Nadverd, saa den levende Frelser lever i mig. Har jeg saa
ledes holdt Paaste, takker jeg ydmygelig min Gud for hans Naade ;
hvis ilke, heder det: gjFr Bod! Det er da Grunden til, at jeg
hoer Morgen bruger dette Vers som mit Hjertesuk."
Luthers Salme blev fordanstet faa Aar efterat den havde
feet Lyset. Den sindes nemlig oversat i Een ny håndbog" etc.,
Rostock 1529.
CHrist laa i d^dzens bond/
for wore synder giffuen
Han er igien opstanden:
bar oss thet ewige leffnid,2)
att wi stulle alltid wcrre glad
hanwm tacke oc prise i allen stad,
cc siunge Alleluia^)
2. Dpden kunde ingen twinge,
blant alle menniskens sMner,
Thet giorde alt wore synder.
’) Salmeb. 1553: Vonde, Thomisfsn
’) Salmeb. 1553: Liff. ’) Salmeb. 15
oss alle met en Fart, Hans Fanger
2) Salmeb. 1553: Gudz eniste Son.
ingen wstyldig wor att finde,
Ther aff tha kom then dpd saa
snart,
fick macht offuer oss med een fart,
holt oss i sitt rige fangne.
3. Jesus Christus Gud faders
fMS)
i wort stoed er kommen,
wid hanwm faa wi then ewige l<jn,
oc djsden er offuerwunden.
isfsn og Kingo: baande.
eb. 1553, Th og K. have et Hal
to efter det fsrste. <) Salmeb.
Jorden, Det giorde vore store Syn
ore kom Dsden saa snart Och greb
!r maatte vi vare. Alleluia!
Een loffang aff Chrisi opstandelse.
eluja efter hvert VerS, altsaa to
,553: Blandt Menmsler alle vaa Ii
ler, I dem vi fsdde vaare. Derfore
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>