Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
296
li us). Naar vil du min Kjcerlighed engang komme (Originalen
er mig übekjendt). Victoria, thi Lammet vandt (Victoria, mein
Lamm ist da (?), af I. L. A Ilen dor f). Store Immanuel, kast
dog et Me (Grotzer Immanuel, schaue von oben, af K. A. Bern
steinj. I hvilken Frygt og Sorg v^r ikke Kristne vcere (Welch
eine Sorg u. Furcht soll mcht bei Christen wachen. af I. R. He
dinger). I Herrens Udvalde, er Kjcerligheds Flamme (Ihr
Kinder des Hochsten, wie steht’s vm die Liebe, af K. A. Bern
stein). Lader os af Hjertet prise (Lasset uns den Herren preisen
Und vermehren etc., af K. I. Ko it sch). — Haandstriftets tredie
Del, strevet med tre forskjellige Hcender, indeholder fMst nogle
Salmer, som ovenfor ere anførte, derncest en af Nostgaard m. fl.,
og endelig de Sange, som blev sungne ved Biskop T hur as Be
gravelse, nemlig 3af Kristian FalsteZr og 2 af Thuras egne.
— Den fjerde Del bestaaer af tre Oversettelser: Her skinner ind
vortes de Kristne i Livet (Es glanzet der Christen inwendiges Lehen,
af K. F. Richter). Far kun fort (Fahre fort, af I. E. Sch midt).
O Himmel-Dronning kjoer, Sofia, du min Glcede. Bagefter er
noteret: Oversat af E. O. Schwarttzkopf". Men om han end
maaske var Pietist, var han dog meget cedruelig, og det synes lidet
rimeligt, at han vilde hjoelpe til at indftre den Arno ld’ske Sofia-
Dyrkelse.
En femte Afdeling, strevet med en fra de foregaaende forskjellig
Haand, er den, hvoraf Salmen Hvi krymper Kjsd og Blod sig
saa" er hentet. Den indeholder følgende Salmer: Gak hen i Geth
semane (af H. A. Brorson). Hvad Tanker maa jeg falde i (Kri
stian Falster). Det elstte Jerusalems Lcrngsel mig ncher at
ile (Nils Brorson). Af Himmelens Kammer en Brudgom
fremtrcrder (M. K. Volqvartz). Nu Jesus til sin Pine gaar
(H. A. Brorson). Jeg min Ungdom vil fremdrage (M. K.
Volqvartz). Halleluja tufino Gang (Nils Brorson). Hvi
krymper KjFd og Blod fig saa. Den, som der vinder, skal
«ede de ftde (Nils Brorson). Resten af Haandfkriftet er en
Samling af danske, tydske og franske Salmer, Sange og Viser om
hinanden.
Som man ser, staar Salmen Hvi krymper Kjsd og Blod sig
faa" midt iblandt Afskrifter af bekjendte Forfatteres Sange, af
hvilke alle en trykt Udgave har foreligget Affkriveren. Om det
derfor end ikke med Bestemthed kan bencegtes, at den er digtet eller
oversat’ af Schwartzkopf, er der dog fuld Grund til at ncere
stcerke Tvil om hans Forfatterskab.
30». Det kofter meer, end man fra forft betaenker.
Es kostet mehr, als man im anfang dencket,
getreu zu seyn mit dem, was uns geschencket,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>