Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
314
Naar os vor nsd ey lader hvile.
Lad os ey stille staae, men ile,
Til vi kand sige hver for sig:
Min lEsus og annammer mig.
Pontoppidan, Den Nye Psalme-Bog 1740, Nr. 284.
I Guldbergs Salmebog findes den ikke.
Melodien er af L. M. Linde man (39).
312. Gladelig vil vi Halleluja kvaede.
Laudate dominum omnes gentes.
§3frolidj mollen ronr Alleluia fingen,
au§ §i#øer ggr tmferå hertzen springen,
©enn gnad vertilget hat all vnser sunden,
inn yhm haben wyr reyche schetze funden.
2. Alles was lebt auff erden sollen Gott loben,
reichlich ist seyn gnad vber vns erhoben,
Gnad, leben, sterck vnd krafft haben wyr ererbet,
hell, todt, des teuffels macht ist durch yhn verterbet.
3. Gott sagt gnade zu allen die yhm vertrawen,
trost, hilff, schickt er zu den so auff yhn bawen,
Fest, stet, trewUch helt, ane list vnd triegen,
wie feyn wort vermelt, denn er kan nicht liegen.
4. Got sey lob gefagt vnd seym eynigen sone,
heyligem geyst, Got von art, mechtig ynn eynem throne.
Von anbegyn er war, bleybt auch bis ans ende,
all welt sihet yhn klar. Herr, von vns nicht wende.
Wackernagel. Das d. Kirchenlied, 111., Nr. 74, ester Luthers
Eyn weyse Christlich Mess zu halten", 1524.
Salmen er digtet af Johannes Agricola (210) ester
Ps. 117. Som anftrt udkom den allerede 1524 og hprer faaledes
til den lutherske Kirkes celdste Salmer. I Een ny håndbog" etc.
Rostock 1529, findes to Fordunstninger af den. Oversetteren er
übekjendt.
2^en C£»i $falmc, Laudate dominum omnes gentes.
ALleluia thet b^r oss altid stunge.
Herren loffue oc prise ass hiertens grunde,
S^i hans mtffunb haffuer wore synder alle vdslcet^
all kierlighed oc got haffuer han oss beteed.
Der hundert vnd fiebenzehend Psalm,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>