Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
458
Wackernagel, Das d. Kirchenlied, V. Nr. 395, efter Frewden
Spiegel deh ewigen Lebens" 1599.
Af Filippus Nikolai (140). Man antager, at den er
digtet, medens Pesten rasede i Unna 1597. Sammen med Af
HMeden oprunden er" og et Par andre udkom den som Tillceg til
Det evige Livs Fryde-Speil" 1599 (Fortalen dateret 10. Aug.
1598.) Salmens bibelske Grundlag er Lignelsen om de fem kloge
og fem daarlige Jomfruer Mt. 25, ifg. samt Aab. 19,6-g; 21,21.
1 Kor. 2,g ; 15,55. Zion" er Kirken og ethvert troende Lem af
den, efter Ps, 125; og Vaegterne" ere de tro Loerere, efter Ez.
3^7. __ Med Salmens Indhold kan man ellers sammenligne, hvad
Nikolai skriver i Fryde-Speilet": „En Kristen tM trsstig forlade
sig paa, at hans Sjel stal, saasnart han i Dag eller i Morgen
salig sovner md i Herren, henboeres til de hellige, salige Engle. se
Gud Aasyn til Aasyn og forsamles med hans Folk. Det er den
rette Begyndelse til den usigelig store Glcede, 3Ere og Herlighet
som stal vare evindelig. Som Bryllupsfolk famles, den ene efter
den anden, til det straalende Brudehus og ftre kjcerlige Samtaler,
til alle Gjcester ere komne, da Brud og Brundgom holde sin Kirke
gang, ledfagede af Brudefølget, og opnaar nu ftrst den fulde Glcrde:
saaledes samle sig ogsaa de udvalgtes Sjele i det himmelske Paradis
og nyde med sin Brudgom, Jesus Kristus, Begyndelsen af Bryllups-
Glceden og Herligheden, indtil den yderste Dag bryder frem, da de
skulle faa sine Legemer igjen af Jorden og i sit Kjch stue Gud og
blive delagtige i Herlighedens og Glcedens fulde Maal."
Spener sang denne Salme scrdvanlig hver SMdag-Aften og
helligede saaledes Hviledagen ved at komme den Hvile ihu, som
endnu er tilbage for Guds Folk.
Med Udraabet i V. 3: Jo, io! pleiede det romerske Folk at
mDde Keisere og Feltherrer, naar de i Triumf drog md i Rom.
Slutningslinjen er hentet fra en Julesalme (se Nr. 150), til Vid
nesbyrd om, at Guds Folks luleglcrde aldrig oplMr, men bkver
meget mere, som al sand Glcede, ftrst fuldkommen, naar Wrens
Rige er aabenbaret.
Om Salmens Oversoettelse ytrer Rudelbach, at den syntes
lcenge at modstaa ethvert Forftg paa at gjengive den i vort Sprog,
indtil den udmcerkede norske Salmedigter, Landstad, oversatte
den paa en Maade, som neppe lader noget tilbage at Mfle" ( Om
Psalme-Literaturen", S. 145. Anm.)^. Landstad er ellers ikke
den ftrste, som har oversat den paa Norsk; thi i Arrebos Dav
ids Psalter" er anmcerket ved Ps. 150: Sjunges som det skjMne
Wachet auf af D. Filipp Nikolai. Fordanstet af D. Pafchasio,
8. L." (»: SuperintendenZ Bergensis).
’) Oversattelsen firiver sig fra Landstads Studenterdage. Se Omnds
af hans Liv. ’) Om denne Overscrttelse se Theol. Tldsfirlft, Ny
Rakke, VII., S. 257 fg.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>