Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
540
Bogens Fortale gDr opmoerksom paa, at han ikke er Forfatteren.
Den Sang, siger han, som man synger ved Graven Nu last
vns den leib begraben", f^rer mit Navn, men den er ikke min, og
stal mit Navn fluks derfra blive udslettet. Ikke saa at forståa, at
jeg forkaster den; tvertimod, jeg synes meget godt om den, og en
god Digter har forfattet den ved Navn Johannes (Feilskrift for
Mikael) Weis; men jeg vil ikke tilegne mig andres Arbeide".
Efter denne Udtalelse ligger det ikke ncrr med flere at anse Luther
som Forfatter af V. 8.
De syv fyrste Veis have nogle antaget at vcere en Oversettelse
af Prudentius’s Gravsang: mwBta quwBos yusrsla"
(Nr. 528); men disse to Kvceder have i Tankegang og Udtryk
meget lidet tilfcelles, og Weitze pleier desuden, naar han er Over
scetter, at ncevne sin Grundtext, hvilket han for denne Salmes Ved
kommende ikke gjM.
Af en ukjendt Forfatter er denne Gravsalme oversat paa Dansk
og optaget i Salmebogen fra 1553. Her har den Overskriften:
«Denne sang sungis offuer Christen menniskers Lig, som hen Soffuer
i Herren".
NV lader oss hans Legomme begraffue,
oc ingen tuiffuel der paa haffue,
han skal paa den yderste dag opstaa
oc wforkrenckelig her frem gaa.
2. Jord er han oc skafft aff Jorden,
til Jorden bliffuer han nu igen,
oc aff Jorden skal han opstaa,
naar Gud lader sin Bason gaa.
3. Hans Siel skal leffue til evig tiid,
hoss Gud som hinde haffuer befriid
Fra Dchsens^) baand oc Helffuedis nA.
Ved sin SMs eniste Blod oc DoD.
4. Hans jammer, armod oc elende
er kommen til en salig ende,
han haffuer dragit Christi Aag,
er nu dpd men han leffuer dog.
5. Sicelen leffuer vden alle klage,
Legomet foffuer til Domme dag,
oc der vil Gud det forklare,
i euig glcede det beuare.
6. Han vor i denne jammerlige dal,^)
nu bor han i den euige Sal,
l) Thoniisssn og Kingo: syndsens. Jammerdal.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>