Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
552
5. O derfor gjennem Taaren
Udbryder Glcedes-Smil,
Hvor Stovet kun paa Baaren
Nedsank for Dødens Pil,
Da han holdt op at grcede,
Som var vor Frelser tro,
Gik til sin Herres Glcrde,
At smage Guddoms Ro.
6. Lad da kun Jorden dplge,
Hvad ej var rent og let.
Til Aanden did at ftlge,
Hvor Naade gaar for Ret!
En Gang. naar det mon kime
Til Pinfe hpjt i Kor,
Da slaar og Naadens Time
For Stevet under Jord.
7. Han, forn vor Skabning kiender
Og kommer Stpv i Hu,
De gamle Almagts-Hcender
Usvcckket har endnu;
Opfylde vil faa trolig
Han sit det gode Ord,
Forny til Aande-Bolig
Med Glans den sjunkne Jord.
8. Saa smile da hvert Bje,
Selv gjennem Taare-Sky,
Som skimter i det lMe
Det store Morgen-Gry!
Saa folde fromt sig Homoer,
I Jesu Kristi Navn, ’
For StMets Vej sig ender
I Herlighedens Favn!
Kristen-Livet i Salme-Sang ved Nik. Fred. Sev. Grundtvig,
1875, Nr. 278.
Salmen er digtet af N. F. S. Grundtvig (38) til Gros
serer Jens Harboes lordefcerd den 14. September 1824. I
Kirke-Psalmer, udgivne til PrM" 1845 har Forfatteren udeladt
V. 5 og sammendraget V. 4 og 6 til eet med Lcesemaaden: En
gang, naar det mon kime Til Paaske HM i Kor o. f. v. Desuden
er der gjort endel andre Textforandringer ; faaledes V. 1,8 : Her
falmer Stpvets Glands. For F engers Tillcrg" har Forfatteren
atter givet den en noget crndret Skikkelse, idet kun V. 5 er udeladt.
S3I. De Kristne gaa fra Sted til Sted.
Dle Christen gehn von ort zu ort
gerade durch den jammer,
und kommen in den friedens-port,
und ruhn in ihrer kammer:
GOTT halt der feelen lauf
durch sein umarmen auf,
das waizen-korn wird in sein beet
auf hofnung reicher frucht gesat.
2. Wie seyd ihr doch so wohl gereist,
gelobt senn eure schritte!
du allbereit befreyter geist,
du ietz verschlotzne hutte,
den nahrt der brautigam
mit fanfter liebes-ftamm,
die dekt bey ungestohrter ruh
der liebe stiller schatte zu.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>