Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
N:o 47.
1854.
NY
TIDNING FÖR MUSIK.
2:a Årgången.
Stockholm.
11 November.
Opera i
”Ferdinand Corte*”, uppförd å Kongl. Theatern den 4 November,
Efter mångårig hvila har denna praklopera ånvo blifvit i sin helhet på scenen
upptagen, lör att, första gången efler sin pånyllfodc’sc, ulgöra en del af
högtidligheterna vid minnesfesten åt Deri, hvars älsklingshjelte styckets hufvudperson alltid var.
Ett lyckligare val kunde svårligen träffas, ty, jeinte det att berörde opera,
hufvud-sakligcn af nvssnämde skäl, men äfven for den heroiska anda som deruti är
förherr-skande, ägde Konung Carl Johans synnerliga väbehag och derfor, framför andra, egnade
sig att framträda vid en fest ät Hans minne, är den i allmänhet genom sin storartade
prakt särdeles passande till ett festskådespel och har äfveu lillforene vid flere tillfallen
blifvit i sådant ändamål härstädes använd.
Idéen att till operatext bearbeta Mexicos eröfring af Cortez väcktes hos Napoleon,
då han slod i begrepp all börja kriget mot Spanien. Libretlens författande uppdrogs åt
Jouy*) och — till mångas harm — fick italienaren Gasparo Spontini, som redan
genom sin »Vestal» stod särdeles väl anskrifven hos Kejsaren, förtroendet att komponera
musiken dertilI. Stycket uppsattes på stora operan i Paris med utomordentlig prakt,
men politiska rörhållanden vållade, enligt hvad man berättar, att del genast efter första
representationen måste försvinna Irån scenen, dit det först sednare återkom och då till
både text och musik i flere delar omarbetadl. Musiken, hvilken man träffande kallat
»napoleontisk», kunde icke förnekas högt värde, men för Spontinis afundsmän — och
sådane hade han under hela sin verksamhetstid till större antal äu måhända någon annan
utmärkt komponist — lyckades det dock alt göra mängden mindre varm för densamma,
hvartill förmodligen äfven andra, sannolikt politiska, omständigheter bidrogo, och ehuru
stycket snart nog öfverfördes till Tyskland, kunde del likväl, vid den period då sådant
skedde, derslädes icke gerna vinna en allmännare anklang. Det är först på den
allra-sednasle tiden, som lyskarne, efter hvad vi af tidningarnc nyligen erfarit, låtit den
storartade kompositionen vederfaras full rättvisa.
På den svenska sceuen introducerades operan sommartiden 1826 till firande af
nuvarande H. K. H. Kronprinsens födelse. De äldre af oss minnas ännu säkerligen huru delta
andra Sponliniska mästerverk**) då med deltagande omfattades, kanske förnämligast för det
*) Enligt andra, åt hofskalden Esmenard. Sc vidar« härom i denna tidnings l;sta årgång, N:ris
5 ocb 6, rubriken »Sponlini».
^ ^ y r | • • • • •
•*) Vestalen var redan förut här gifven.
å
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>