Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
• •
och har af operakomponisten Donizetlis bror (ätt sin musikaliska bildning. Efter
slu-ladt spel, hvilket verkligen gick på sin hals, som man säger, entledigade mig
Storherren ocli begåfvade mig med dyrbara presenter.
Mademoiselle Sophie Cruvelli. Denna högt begåfvade sångerska är född i
Diisset-dorf, der bennes far var en protestantisk presl. Naturen har begåfval henne med
den vackraste organ, hvaral konsthistorien har all uppvisa något exempel. En inre
kallelse förde henne till Paris, der hon lärde sig språket och inhemlade af Bordogni
sångkonsten. Efter trenne års studier begaf hon sig till Italien, och debuterade
efterhand i Triesl, Venedig, Milano och Genua. Hennes framgångar voro till den grad stora,
alt man jemförde henne med M:me Pasta och med Jenny Lind. Framför den sednare
äger dock Cruvelli fördelen af växtens, halsens, axlarnes och armarnas fullkomliga
skönhet. Hennes figur är uttrycksfull; på hennes panna tbronar snillet och i ögonen
glimmar den dramatiska elden.
Mademoiselle Cruvellis röst är en kraftfull sopran från lilla a til] tvåstrukna c.
hon helt och hållet identiflerad med den persons karakter
stil, skön, otvungen, spelar hon själfullt, och hennes
glö-vackraste röst man kan höra. Hennes representationer i
Paris och London hafva varit likaså många triumfer. Ilon har satt inseglet på sin
ära genom det undransvärda sätt, på hvilket hon återgifvit Luisa Miller, och Elviras
roll i »Il Proscritto». • *
Mademoisselle Cruvelli har knappast fyllt 24 år, och intar i tragedien ett rum
bredvid Mademoiselle Rachel. Som sångerska slår bon nära jemuhögt med Malibran.
Uppträdande på scenen, är
tion skall framställa; stor i
dande själ tolkas af cn den
»Hvarföre finnes ingen bas i en fruntimmerskör?» tillfrågades en lärare af sin elev,
hvilken för honom studerade harmoni, och som gjorde anspråk på att vara skicklig
sångerska, eburu med föga vacker röst. — »Emedan,» svarade henne läraren ironiskt,
»basen är grunden till all harmoni, så kan man icke fiuna den i en fruntimmerskör;
ty fruntimmer skrika alltid utan grund».
Flytande orkester. En lokal för konserter, der åtminstone utrymme för åhörare
ej kommer alt saknas, börjar nu att blifva en vogue i Schweitz, nämligen: Genfersjön.
Derstades gifves hvarje vecka för närvarande tvänne konserter; orkestern, som beslår
m
af endast tyska musici, har sitt rum på ett stort fartyg, och åbörarne, inskeppade pä
festligt eklärerade gondoler, omgifva och medfölja delta nautiska lonpalals.
På denna tidning emotlages Prenumeration hos Herrar Hirsch, Rylander
och Josephson och på alla Po st-kon tor i Riket, Jor helt år, eller 52 numror\
med 4 R:dr B;co, halfl år, eller 26 numror, med 2 R:dr 16 sk.,
Post-ar/vode ej inberäknadt.
’ . * • r • ,
Stockholm i Augusti 1855.
STOCKHOLM, TUYCKT HOS ISAAC MAKCUS, 18S5.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>