Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
gnnde klagoloncr pä ett smärtans eller lidelsens skri. Den audre, som uppmärksamt
ly*MWV*börjar der den förste h.ir upphört, och svarar honom, mildt eller häflTgt, ef*
ter strofens innehåll. De stilla kanalerna, de höga palalserna, månans skimmer, de
djupa skuggorna, det spöklika hos de få-faogsamt framglidande svarta gondolerna
ökade scenens egendomlighet, och under dessa omständigheter var det lätt alt uppfatta
karakteren hos denna underbara sang. „
Den pafsa* f’u|Jkomligt ‘för ef* «yssh>l5s; enstfg båtföraré*‘soä* på (Ted lugna
kanalen ligger utsirar li t i sin gondol och untfer väntan på sina kunder improviserar en
melodi till ett poem sorti han känner utantill. Stundom lössläpper han sin stämma så
väldigt som möjligt, den klingar långt öfver den slilla vattenspegeln, allt omkring
honom är lugnt, han är ensam i den stora folkrika staden. Här finnas inga skramlande
vagnar, inga bullrande fotgängare, en gondol sväfvar stilla förbi honom, och knappt
bör man årans plaskande.
* • » ) » • * C | *■
På afstand hör honom *eto annan, kanhända alldeles okänd gondolier. Melodi och
poesi förena två fremmande metmiskor,’ han blir ett eko af den förste, och anstränger
sig i sin ordning att afven af honom blifva hörd. Denna sång kan vara hela nätter,
7
de sammanlala på detta sätt ulan afl tröttna, och åhöraren, som Tärdas fram mellan
dc båda, Ivssnar uppmärksamt, under del de.båda sångarne endast sysselsätta sig med
i •i» ir i<
• * *
If! I» t LIU
11*f I
r I
»I • •
■M -?j el fv" •
Denna från fjerran hörda säng har ett utomordentligt beting, emedan den just i
känslan af del aflägsna e» haller sin betydelse. Den låter som en klagan, utan sorg,
och man kan.- knappt afhålla sig från tårar. Min följeslagare, en eljest ej synnerligen
fint organiserad man, sade helt och hållet af sig.isjelf:r é smgolare uvorne quel canto
intcncriscc, c mqllo piu quando lo caniano. meglio^’ (Det är märkvärdigt,: hvad den
sångep är rörandp, och ännu mycket, mer då; den, sjunges; bällrej. Til : i -n-•!m. *>
Man berättade mig, alt qvinnor.na Irån Lidon (den långa o-sträckan, som skiljer
Adriatiska halVel frän lagunerna^ isynnerhet de från de yttersta orterna Malaiuocca
ocb Pajestrina likaledes på denna .och dylika melodier .sjunga Tasso. >. • r ■!> rn-»:«it
.j( Då deras infinner begilvil sig-Ut på hafvet alt fiska, pläga dessa qvinnor om
af-onen sätta sig pä stranden och .uppstämma, dessa sånger,samt ihålla dermed så länge
till dqss de Iråii ell allägsct fjerrau förnimma ett gensvar från de.frånvarande,«!, r
Ilur skönt och egendomligt framträder icke här denna sång såsom ett rqp. fr&n
en ensam ut i del aflägsna, som af en annan och. likaslämd förnimmes och besVåras!
Del är nttrypket af cn; liflig, innerlig längtan, som likväl hvarje ögonblick är uKra
.till-fredsslällaudpfs ,|ycka. , \ .»:!>•:. m •! • ! : <• sjjiv fiiiJ j-r.guul ni* nu* 003
m i /:r.ii !TT !• i,.\’ i .tiui’. iii’-’. vi1 uvt-. i n-. i m i ^.im
*•:; - lin» ! ’ l - ^I :: J.
;7 .},, • . , j ...’ •.:,%< .. • ;•>* 1 * •»?»».’!. i, J« ; . !:• *j l#l r fl * *.’li?
,, ,, ,tt ,!»*"i» »liiL.mg i *«l*r.* ttw^ltl^^?!,i mit i | •Jiocnb og
Med en dylik sång,; men , hvilken i intet hänseeude kan kallas;behagligt plägar
pöbcln i Rom roa sig, och isårar hvarje öra utom sitt eget. tn; .. .. Ar.+ i . <i
Delta är likaledes ell slags canto ferrao, recitation eller deklamation* hvilket man
vill. Ingen melodisk rörelse utmärker den,; sångeus intervaller låta svårligen uttrycka
sig genom vår louskrift, och dessa sällsamma intervaller, föredragna med röstens möj-t
.u. *-
..i«.
‘ • * ’
jjii
. • ,v
• • r
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>