Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Lord Aberville’s systerdotter
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
46
med kuddar; hon var grå — aldrig har jag sett
så mycket grått på en gång. Morgonrocken, tråd-
vantarna, mössan, det lilla af håret, som stack
fram, allt var grått i olika schatteringar. Men
gråast af allt var hyn; den liknade en vägg, ny-
struken med dålig kalk. Allt var grått, utom ögo-
nen; de voro klara och pigga som hos en ung
jänta. För resten såg damen icke alls illa ut; hon
hade riktigt vackra drag, och man såg väl, hvem
miss Amy bråddes på. Litet stel var hon — ladyn
— förstås; men så var hon ju syster till en lord.
Ni skulle sett, sir, hur förnämt hon böjde på
hufvudet, när hon hälsade mig, och hon talade så
sakta och cirkladt, att jag hade möda att uppfatta
orden.
— Jag mottager er så här, sir, ty jag är mycket
skröplig. Amy har jag skickat bort, ty det passar
ej en ung flicka att öfvervara ett samtal som vårt.
Jag känner ju ert ärende.
Nu tyckte jag, förstås, att ingen var närmare
att deltaga i samtalet än just Amy, men de där
förnämiteterna ha så många kuriösa idéer i sina
hufvuden, och jag vet, att det är mycket här i
världen, som duger göra, men icke tala om, och
så sade jag:
— Alldeles rätt, mylady Stanterberry.
Jag kan icke upprepa för er, mr Holmes, hen-
nes ord; de^ voro alldeles för konstiga och utkru-
sade, och sådant är icke min sak. Men summan
var denna: Hon var mycket öfverraskad, att barnet
tagit steget att bli kär utan att rådföra sig med sin
tant och öfriga släkt, såsom man alltid brukat i
hennes, familj. Nog hade hon haft andra planer
med sin älskade Amy — och hon antydde vissa
unge män i England i samband med dessa planer
—, men hon hade ej hjärta att rifva sönder två
älskande själars föreningsband — hon begagnade
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>