Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
N:o 4. nmrsTiiERAi» Eldens tomte. Folksaga. Tvenne bondstugor stodo helt nära
livar-audru i daleu. ITvardera hade sina egna toiutar, men desse lefde i god grannsämja ined hvaramlra. — Huru bemöter man dig der hemmaV frågade den ena gårdens eld den andra. — All, mycket illa! Hvarje afton spotta de mig i ausigtel. Han menade, att elden släcktes med vatten. — Det är illa, det. .Mig täcker man med eu fåll hvarje afton. Han meuade, att folket hopade aska öfver honom. — Då har du det bra nog. Ja visst. Vet du livad! Bränn du upp deras stuga efter de äro så elaka, oeh kom öfver till oss. — Ja det skall jag göra. Eu natt, passade elden på, då folket
vårdslöst. lenuiat pertor och andra antändhara saker i hans närhet ocli hriindc upp hela stugan. Sedan flyttade lian öfver till deu andra stugan och der blef han täckt med fäll hvarje afton. Så byggde det andra folket sig en ny stuga, men nu hade de hlifvit visa af skadan oeh skötte siu eld bättre iiu förut. Då
förbarmade sig deu lille tomten öfver dem ocli Hyttadc tillbaka igen. Oeh un har han
ingenting att klaga öfver. Tant Amanda. <* .A ^ Gyllene ord. Gif oss det goda, o Gud, om vi botlje derom, om oek icke. Men det onda, om än vi begäre det, vägra oss, Herre. (Bön från grekiskan). Med samma mått hvarmed vi mäta
andra skola vi mäta oss sjolfva och öfverse med andras fel såsom vi öfverse med våra egna. Afund plågar lika mycket., som ett
sandkorn i ögat. (Kinesiska ordspråk). HARNTIUNINO. 31 Sländans nyheter. — Redan då Sländans sista nummer
våndades under tryckpressen, kom
underrättelsen att Khartum fallit och general Gordon hlifvit dödad. Man tror, att det skett för eu tid tillhaka, ehuru fiemleu hållit det
hemligt. för att kunna locka engelsmännen i
bakhåll. Några tidningar berätta, att
Gordon-inneslutit sig oclt de sina i en kyrka och försvarat, sig der till sista man. Andra
förtälja. att ett uppror uppstått i Khartum ocli att Gordon hlifvit, dödad st,tax utanför sitt palats, då han skulle hegifva sig ut för att stilla (let. Man kan knappt mer hetvifla hans död, ocli liel.a Europa sörjer den ädle
lijel-teus bortgång. Ilan, som var stor, ej blott som krigare, utan äfven som menniska. Han, som tjenade det goda, det stora och
upphöjda för dess egen skull, alltid modig,
dödsföraktande, varm och trogen, sträng mot sina underlydande, men strängast mot sig sjelf, aldrig lemuaude ur sigte det himmelska
målet. En sådan hjolte kau hvarje gosse taga till sin förebild. — Engelska armön i Sudan, som skulle komma Gordon till hjelp, är nu sjelf i stor nöd oeh måste få undsättning från England mn hon skall kunna segra
öfver sina fiender. -fvtrtl Lekar. 1. Tiil/jiinfrn. Två gossar eller två flickor, lika långa, fatta hvarandra i båda händerna och ställa sig så, att mellan dem är en port. Det är tullporten och de äro vaktmästarné, som passa på smugglare. De lyfta ocli sänka sina armar i takt, icke alltför fort, ocli sjunga eller suga dervid: Smugglare, smugglare kom hit in! Hvad har du der uti säckeu din? Stopp lite grand, Räck oss din hand! Vi skola knipa ditt kontraband. Smugglarne stå utanför porten och bära någonting i sina påsar. En i sender vill iu genom poiten och sjunger eller säger:
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>