Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
t
40 XVA ’1 KOM.S
B ref under Vingen.
Till Hnrthd i /^tcrsburf/.
Sländau flägtmle mig i ansigtet med sin
vinge och surrade: — skall du inte skrifva
lill Berthel? Nu far jag till Petersburg oeh
kunde taga luefvet, med mig. - Infe orka
dina små vingar hära dig till Petersburg,
stackars Släitda, — svarade jag. - Bytt,
— sade hon, — tror du jag tänker flyga,
när det lins jernväg? Jag tager hiljett pä
första klassen. Men inte ämnar jag betala.
Der sitter nog någon gammal snäll frn;
mellan håren i hennes varma riifskinnskappa får
jag det godt — adjö med dig! — Vänta,
vänta, — ropade jag, — vet du dä livar
Berthel hor? — Uppehåll mig inte med
sådant struntprat, — sade Sländau misslynt.
— Som 0111 jag inte visste att ljan bor på
Engelska perspektivet, nära. Pakrowska
kyrkan. Jag vet livar alla lmrn lm, till oeli med
lindebarnen ... — Oeh så tog lmn luefvet.
Katiske du inte vet. hvem som skrifvor det,
men om jag helsar dig från Hans och
Maggie, gissar dn det liestiinnlt. Nu kan jag
berätta dig, att i den gård der jag hor,
finnas flera sotarmurrar. De gå ut att sota,
tidigt på morgonen, oeh hemkomma
middagstiden med rep, qvastar oeli kläder
alldeles svarta af sot. Ibland skotta de snö
på gärden och då ser det ut som om man
hade ritat svarta gubbar på h vit t papper.
Jag kan helsa dig från Slämlans kamrat,
Tilhi. De äro goda vänner, fastän Tilhi
äten lågel och Slämlan bara en trollsläuda. Du
borde hedja pappa och mamma att få bjuda
Tilhi till dig. Han flyger nog till Petersburg
oeli har med sig roliga sagor i näbben. Dem
luimle Aiini sedan läsa för dig. llelsa Riitta,
Basti, Siri och Katri från
du rat nog hrein.
Till Eländan.
I din senaste nummer fanns en rebus,
som såg så här ut: en 1 god. Jag löste den
sålunda: en god efterrätt, men pappa sade
att den betyder plättar. Jag kan inte förstå
hur det skulle kunna bli plättar. Kanske
vill du förklara det, Slända?
Lauri W.
Titt Mild. Ditt stenogramm måste
ut-skrifvas med vanliga bokstäfver, emedan
Slän-dans tryckpress icke kan stenografera.
i.äno \s. N:o i>.
Bokstafsgåta. (Af Helmi).
Jag är ett svenskt ordspråk.
Jag har ‘23 bokstäfver.
7. 11). 4. 3. l<). II. Ett flicknamn.
1. 5. 4. 15 2. (b En del af dagen.
8. i). 10. 2 2. Motsatsen till ordet tjock.
16. 4. 4. 17. 13 Namnet på en fågel.
20. 13 2(1. 1. 13. Ett ord liktydigt med
moder.
21. 22. 2. Ett gossnamn.
12. 21. 6. 23. Ett husdjur.
17. 13. II. IS. 13. Ett verbutu.
––rprjr––-
Räkneuppgift.
Eu bonde körde engång till Helsingfors
med et.t. stort lass hö Ilan hade en
förskräckligt, stor skrinda, men sä hade han
också fyra hästar förspända. Då han hade
sålt sitt hö och gifvit hästarne vatten och
liafrc. skulle han köra hem igen öfver isen,
ty det var vinter. Men när han körde förbi
Blåbiirslandet, stodo alla fiskarflickorna från
Brätulö, Hertonäs, Turholm oeli Degerö vid
vägen och bådo att fä åka med. — Ja. det är
litet kinkigt, — sade bonden och skuffade
sin mössa fram och tillbaka på hufvudet, —
ty ni äro så många! Om bara alla mina hä
star vore så starka som Polle, — och lian
pekade på den främsta hästen, — så kunde
de nog draga er om ni också vore 68. Men
nu kan Putte draga bara hälften så inånga
som Polle och dessutom eu half flicka till;
och Pojken kan blott draga hälften så många
som Putte och en half flicka till: och Pian
är så svag, att hon kan draga bara hälften
så många som Pojken och dessutom eu half
till. Men jag ser, att ni just jemt äro sä
många. Sätten er derför upp, nog går det
Alla fiskarflickorna klefvo iu i skrindan
och så bar det af med gud fart.
Iluru många voro de och huru många
kunde livar häst draga?
Lösning af rebus I och II i N:o 4.
Eu god efterrätt.
En underdomare.
‘XärStfk––-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>