Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
N° 14.
->-^§ Lördagen den 18 Juli
ö)_
ä3>
Slutet om fåglarnas språk.
itllärulan har icke mycken anledning alt prisa
menniskutis förtrognaste vänner bland de små
fåglarna, efter jn Sländan ständigt är i fara
att uppätas af dem Hon må flyga sent eller
bittida, högt öfver ängen eller lågt vid
sjöstrandens gungande vass, vips är en svala,
en bofink eller ett annat bevidgadt odjur i
liennes spår, oclt knaps är det gjordt,
Sliin-dan är blott en munsbit för desse
outtröttlige jägare. Men vi fria djur i skog ocli
mark äta upp hvaraudra i hästa välmening
och äro lika goda vänner ändå. Det är blott
lnmd oCh katt, som lärt sig ilska af
uieuiii-sknn. Det iir blott spindeln, som har elakt
rykte bland oss att vara en falsk förrädare.
Vi öfriga lefva. dö och uppäta livarandra utan
fruktan, utan ånger oeh utan hat, ty det är
nu engåug så stäldt här i veriden.
Liksom ej Sländan skulle känna svalornas
språk! När du ser en liteu glad svart fågel
med pilens snabbhet ila förbi ditt fönster,
qvittrande si. sin•, må du veta, att det är
tornsvalan. Ofta hinner hon då ej säga mer,
an /.•/ I;. Men sitter bon på taket, säger
hon s/rr st i, och sitter lioti i boet, qyittrar
hon i/rirr. Ladttsvalan med sitt brandgula
halskrås varnar sina kamrater oeh hönsen
för roffåglarna med sitt jda-itt, och är det
stor fara, säger bon pttf-vi! Rädde sig deu
som kau! Det är oegennyttigt af henne, ty
sjelf är hou utan (ara, iugeii hök liiuucr upp
henne, bitter hon i god ro på
gärdsgårds-stören, berättar I1011 allt livad hon vet: trviti,
teviti, teritui, Icvilutl tiiu! Det är ju mycket
begripligt. Skrämmer du henne, säger hon
ptt-t, som betyder: skäms litet! Men sitter
hanen pa taket och vill fråga huru mor mår
i boet, säger han lätt lät fr lur mår
madam ?
Git akt på htmvulan ofvanför ditt föuster,
när hou pratar med siua ungar: pri/t, pritt,
pnrih, pittpitt — och näbben går på henne,
som skulle hon lära dem katekesen. Men
till dig eller mig har hon icke annat att
säga, iin Iritt. Iritt fritt. Ja, tag reda på
det!
Då veta de muntra svart ocli hvita
Jlug-| snappar ne mera att berätta, der de klippa
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>