Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
N:o 17
illdstiierad barntidning.
143
med alla duss förrädiska höstdelikatesser.
Måttligt således, det är lagom roligt att
efteråt bli bjuden på sjukmanskost
— För någon tid sedan hörde Sländan
om en liten Släudflieka i Californien i Nord
Amerika, att hon har en hund, som heter
Fritz A mo t as. Fins det någon af er, som
känner igen det namnet? Om Sländan hade
Cgua husdjur, så skulle hästen fä heta Svante,
luppen AVr, i dagligt tal, Kasse.liöntiiiSpirea,
hunden Masåe och kon — Eufrosyne. Jaha.
Ett rykte går i Helsingfors, att
dcr-varande Sländslukarc i början af December
ämna ställa till en rolighet, liksom förra
hösten, för att förse Sländan med goda
bilder. Vid tillfället skulle uppföras en
tea-terpjes, som man derförinnan skall ha fått
läsa i Sländan, förutom andra roliga upptåg
och lekar. Om detta är sant, så liar Slän-
dan lust att. dansa på en vinge af bara glädje.
— I Ekenäs har det under sommaren
utgjort ett extra nöje för några halfvuxnä
ungdomar att, när passagerarelågen mötts vid
stationen, klifva upp på det bakom stående
tåget, och få sig en liten snålskjuts, medan
dec vexlade in på det främre spåret. Eu
dag höll den roligheten på att kosta dem
ganska dyrt. Konduktören fastlåste
nemligen en kupé, i hvilken några reslystna
ungdomar söm vanligt olofvandes klifvit in.
Signalen ljöd, första, andra och — piii — tredje
gången. Våra lustfarare störtade på dörren.
Stängd! Nu voro goda råd dyra, och ett, tu,
tre, sågo de utanför stående under mycken
munterhet huru snålskjutsareua, den ena
efter den andra hastigt och lustigt tumlade
ut genom kupéfönstren. Sländan förmodar
de ha nog för framtiden af sådana lustresor.
Pr^Runneranterries sida.
Till gubben i mån.
Det iir nu så, si, ntt äppeltiden är inne igen.
Jag vill minnas, att en viss gubhe — hm! — en
gång ville ha äpplen från min trädgård. Det var
en mörk natt. ettor hvad jng kommer ihåg,
stor-inigt. och regnigt - lämpligt for iippeltjnlvor —
hm! — Men så råkade månen titta fram mellan
molnen hlank och ron, utan några tläckar: dumt,
begrips, horribelt dumt lör — äppelälskare — hm!
Gubben håle en gumma ined sig, som ty värr
var slugare än man sin Och häst månen nu sken
så klar och vacker, suddade eu tjiirborsto, sudd
sudd. en fläck på dess sillVoryta — berättar
folket — Och sä — hm! — borde nian skrik och
från den stunden har månen varit spräcklig som
en brokig kall. Nu efteråt brukar man säga, at I
gubben med Ini skulle hafva fastnat der, men hvem
vet väl det så nogn.
Tänkande och hoppandes, att så dock är fallet,
vänder jag mig höfligen till gubben i mån för att
Iråga, om ban inte skall hafva äpplen i år igen
trän min trädgård. l’å mörka stormiga nätter är
ingen brist o. Ii (alllillie tinnes ännu att ställa eu
stego mot. planket. Det der borde han ju för
resten nog ha roda på sjelf, ban, som sitter så
högfärdig der uppe och glor. Mon akta han sig
för min Moppo. som nog har reda på honom, ty
han skällor alla månskens qvällar värrigare än
annars.
Härå Eduson öller någon annan mekauikus gör
etl låg till mån. så skall jag komina och helsa
nå och då kan ban ju också titta in öfvor
planket i min trädgård igen om han vill och sudda
månen, om don iir till besvär. Mon gumman må-
ste ban ha med sig, annars går det pä tok med
honom sjelf.
Från ett till ett annat.: tvekor lian om alt sitta
så der dag ut och dag in, veckor, månader, år på
samma Häck och inte få röra sig ens så mycket
som — hvad skall jag säga — som kräftan 1
grytan V För min del bjuder jag "let nöjet åt de
andra borrarna, men trifs lim så hall till godo, och
har han ledsamt, sä - ja hvem bad honom
plundra min äppolträdgård.
Förlåt., jag iyoktea komma tillbaka till samma
sak igen. men det var inte meningen. Jag skall
inte huller uppehålla honom alltför länge. Men
det ville jag ändå veta. om lian i brist på bröd
har ätit rysslimpa och delat tjärpytsen och
smiden ined hustrun sin. Har han gjort det, så kan
jag inte hjelpa honom, men har han inte varit så
glnpin, så kunde jag ge honom ett godt råd, en
stor hemlighet. Sök upp ön äppolträdgård någon
vacker jordskeiisafton oeii bud gumman sudda ined
borsten sudd, sudd, emot jordskifvan, så — —
-Ja, det kiinuu han allt göra, så skulle de kanske
fastna vid jorden lika sä sant som do nu fastnat
i mån. Och det var allt hvad jag Jiado litt säga
honom Helsa gumman sin!
Ödmjukeligen och äppoliinnande
Jorouymus. Bonde.
Bref under vingen.
Klöfvcrbladct jxl S k. Tack för ert pigga
hundpoem. som snnrt skall få pluts. Låt oss en
annan gång höra mer om do två kamraterna.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>