Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
N:o 23
illdstkehaj)
dahntidniso.
183
nävaro kunna vi oj känna ilon rätta julglädjen. —
Och du, som har föräldrar, kära syskon, ett
godt hein och allt hvad ditt hjerta önskar, hnr du
oj lust. att dela med dig åt dem, som halva alls
intet? Säkert kängor riu mången liten gosse eller
Hicka, som biel ve rysligt glad, om du gåfve
honom eller henne iiAgra ut dina saker och något,
varmt, plagg, som du sjelf med ringa uppoffring
kan undvara. Den som gläder och hjelper sin
fattiga nästn, han skall derigenom få sin egen
julglädje fördubblad, ty
,.l denna ljufva tid hvar skärf välsignad är,
Och af gudomlig nåd förborgad riiuta bitr."
Agnes.
Bref under vingen.
Sudd. Heder o c h tack för din skrilvelse. Den
skall få plats nät* den blir tidsenlig.
Johnny Cadenius. Tack, skaffare! Vill du ej
försöka hitta på några nymodiga gåtor?
lf. II. Ditt tempo I och huller ombuller bli
nog bra, men charaden passar ej för Sländan.
Suff. Heders rnffsige broder. Du torde vara
inera skarp att lösa knoppiska uppgifter. Kan du
reda dig i följande:
Ut-ppå? nder g r IEBEQ?
Det vill med andra ord säga att. ett suddigt,
kludd icko iir mycket uppbyggligt. Derför, sor
du, har Sudd hållit sig tyst så~ länge. För resten
vill jag berätta, att jag tror mig hafva sett dig.
Inte iir du ju student ännu, men möjligen ettämne
dertill. Hofsknlaro kunde man snarare kalla dig.
Helsa mina bekanta om du känner dem.
Sudd. Suddade. Suddat.
Till Hert i i Nya samskolan. Jng har visst icke
glömt dig. Jag minnes ofta våra cirkuskonster
i somras på gymnastik-ställningen och då mins jng
naturligtvis också dig. Nil går jag icke i skolan,
utan läser privat. Jag tycker mig ha riktiga
lat-mansdagar mot sista året, i skolan. Här iir så
sjukligt. Uns oss hal va alla utom jag varit sjuka.
Molly, Polly och Pikku beklaga Ricktis död.
Helsa „l)aginar" och „Sylvia"
från Signe I, - ni.
Kära lierli Mig. Efter modellen i sista
Sländan har jag gjort en fågel nieil svarta vingar lör
att ban skall låtsa sörja Hickus.
Din trogna gymnnstikkamrat Edvin.
Ilalloh, „JtiHta"l Det måtto ha varit så kallt
deroppe, att. bliickot frusit, eftersom du ej låtit
höra af dig. Nu iir dot så tråkigt att i det, 1’ula
vädret vanka den långa viigen till skolan. .Med
snknad mins jag vår glada sommar. Mnnri. Matti
och Pikku helsa. Pikku har lått nya strumpor.
Skrif snart till din Pekka.
Till Miff. Hjärtlig tack för ditt vänliga bref i
N:o t). Nog bor du ju bra långt från oss alla,
mon då du har den kära Sländan, är dn ju som
midt ibland oss. Hur ledsamt hade vi ej utan
den! Du frågar otter min ålder. Tag 2. K) och
derilrån 3, sä finner du den. Men huru gammal
är du sjellV .-idjö nu, kära Mill, skrif äfven en
annan gång till din Sländkamrat Evy. v—1.
■Jill Dagmar Garrieiwr. Kalifornien.
i Melodi: gubben Noach).
Finlands gossar äro vi,
Trrram, trrram, trrrum!
\’i ägfl. många städer
Med hus af sten m-h bräder.
Finlands gossar äro vi, trrram, trr.uiu, trrram!
Vi äta. dricka liksom ni,
Trrram, trrram, trrram!
Vi kunna skrifva, liisn,
Vi kunna snyta nilsn,
Vi ätn, dricka liksom ni, trrram, trrram, trrram.
Sländan iir vår bästa vän,
Trrram, trrram, trrram.
Hon skrifver sagor nätta,
Och hjelper oss till rätta.
Sländan är vår bästa vän, trram, trrram, trrram.
Adjö med dig och glöm ej mig,
Trrram, trrram, trrram.
Jng Hnrnld Hedmnn heter,
År llink och rask och feter.
Adjö med dig och glöm ej mig, trrram, trrram.
trrram.
Iljertliga helsningar sändas Alla. Gurli och
Ragnar A—ius, Karin A—II ocli alla
Slämtvän-ner från Evy v—I.
A jan. Diamanten var bra, men ömvändningen
knn ej införas, emedan så fà ännu skrifva säf,
med v.
Evy v—l. Sländan tar gerna einot din uppsats,
om du gör den enkel och kort, men med godt,
innehåll." Tack lör -le vänliga helsningarna och
tag lika varma tillbaka.
Signe L—m. Tack lör gåtan.
Ella HUficld. Turk tör di t sländbref. liufTon
iir 2 gånger så gainnml som du och litet till, men
det hindrar oss ej att vara vänner. Jng hor i
Helsingfors, och har hvarken hund eller katt bara
en Trollslända. Helsa „Cndeair’.
Ruffen.
Snällt i Riitta! Jag har ledsamt- efter or, derför
får du (lotta bref Med hvem skall jag åka
skridsko i vinter då du ej iir här? Från ett torn i
Willmanstrand sågo vi dig och dina syskon och
nog skullo vi gerna kommit till er, men kaptpnen
på ångbåten villo oj vänta så länge. Sländan
orkar ej med långa bref, derföre I urval och helsa
till Hertel, B.sti, Siiri och Katri och glöm ej
Mercv.
Signe Lagerstam i P.bitrg. Huru inår du nu V
Jng var i höst rest till Plburg med mina
föräldrar för att, sednn resa till Lybeck. Gerna hade
jag besökt dig, om jag haft en nys om hvar du
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>