Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
i68
åttonde kapitlet.
tade hastigt, kastade sig åter i stolen och körde ivrigt
upp mustascherna.
— Åh judarna, det är Amerikas fördärv, det är
en röta, vi hatar dem, och ändå kan vi inte bli av
med dem, de slingra och suga sig fast om allt, en
jude, herre, dödar allt liv i sin närhet, han slår ned
som en avskyvärd spindel i någon smutsvrå nära de
stora affärshusen, och där börjar han draga och
arbeta, hans håla förstoras, och innan man vet ordet
av har han växt ut och förkvävt allt omkring sig,
tills man är tvungen lämna honom faltet öppet med
nöd och elände. Juden aktar sig för att slösa, han
lever inte särskilt lastbart, han dricker sig inte
drucken, ställer aldrig till skandal, men var han går fram,
droppar lyx och ruin ur hans händer. Varken ont
eller gott biter på en jude, herre, aldrig slår han
riktigt rot, han är bara sitt eget själv, strykrädd. Sätt
foten riktigt stadigt på hans nacke, så kysser han er
på handen. Ah, jag känner dem.
Mr Mac Loughlin hängde med sidan av sin
överkropp över stolskarmen:
— Mister Hultman, ni har varit i Filadelfia?
Nå, det är eller var åtminstone en ärlig
amerikansk stad med ärliga präktiga aflarshus. Minns ni
Grossbridge kappafiar, he? Biträdena betalades med
hederliga löner, flickorna levde i goda anständiga
familjer och hade dessutom ett par dollars i veckan
till att klä sig hyggligt och till en åktur i Fairmount.
Boden blomstrade. Well, några steg därifrån börjar en
liten oansenlig affar, två judar, Isaak Brothers, per-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>