Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - No. 12. 15de juni - Hvorledes Stanley tvang en afrikansk kvinde til lydighed (Ellen Barthelle Dietrick)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Hvorledes Stanley tvang en afrikansk kvinde
En af de heltegjerninger, som Henry M. Stanley beretter om i sin
sidste bog, har vor ellers saa aarvaagne presse ikke draget opmærk
somheden hen paa. Da det vilde være beklageligt, om Stanleys beun
drere skulde blive i uvidenhed om denne hans stordaad der ulykke
ligvis er indviklet i et vildnis af ord som faa vil have tid til at arbeide
sig igjennem anser jeg det for min pligt at hente dem frem i dagen.
Den begynder i originaludgaven side .174, bind 2.
Mohammed Effendi, en ingeniør i Emin Paschas trop, kom en
dag til Stanleys telt og beklagede sig over, at hans hustru, som han
havde ægtet i Khartum, afslog at leve sammen med ham; og han
bad Stanley at tvinge hende til at gjøre det. Hun havde seiv ingen
børn og var barnepige for Emin Paschas lille datter.
Strax efter manden havde forladt teltet, kom hustruen ind og sagde :
„Du har hørt paa Mohammed og maa nu høre paa mig". Stanley
sagde, at hun skulde faa lov til at fortælle sin historie:
Stanley gav hende intet svar paa alt dette; han udtaler ikke et
ord om, at han vil hjælpe hende med at blive af med hendes „beskyt
ter", endskjønt Emin Pascha kommer til og fuldkommen stadfæster
hendes beretning:
) The woman’s journal, Boston.
„Den skjønne satte sig ned paa gulvet, og man skimtede hende
som en hvid masse i det mørkeste hjørne af teltet, som- bare blev
oplyst af et eneste lys. En fin vellugt af Shiras- eller Stambul
olje lyldte rummet, og en skjøn stemme talte i et saa fuldkom
ment rent arabisk, at jeg syntes jeg forstod hvert eneste ord. En
saadan stemme kunde paa fjorten dage gjort mig til herre over
det arabiske sprog
Den skjønne berettede, at hun hjertelig hadede og afskyede sin
mand. Han var en grov tølper. Han havde plyndret hende,
revet itu hendes klæder, slaaet hende og engang næsten knust
hendes hoved, han var en altfor simpel og raa mand for hende,
og hun vilde aldrig have noget at gjøre med ham i fremtiden".
,jHari (Emin) fortalte, at det var med > mandens hun
var pleierske for hans lille datter. For dette modtog hun rige-
Nylænde, 15de juni 1 891.
til lydighed*).
179
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>