Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
318 HENRY .WADSWORTH LONGFELLOW.
Låt tålamodet dock den smärta hölja,
Som du ej helt förkväfva mål
Med tystnad helga, när du ej kan dölja,
Hvad dock ett utlopp måste fal
Grundtonen i Longfellows diktning bestämdes af en
djupare religiös känsla, hvilken till ett harmoniskt helt
sammanband lifvets synbarligen efemera företeelser; och denna
känsla far stundom ett direkt uttryck, såsom t ex. i
dikten De två änglame (lifvets och dödens): ...
" Alt är af Gud: Han vinkar med sin hand\
Och molnen hopa sig, och stormen yr,
Till dess Han blickar ned igen på haf och land
Med ljusets blick ifrån den sky som flyr.
Och sina änglar bjuder Han att gå
Med lifvet eller döden hvart Han vill:
Hvem skulle önska eller våga då
Att stänga dörren mot Hans sändbud tilll
Men denna religiösa känsla, hvilken låg bestämmapde
på djupet af hans skaldesinne, framträder dock aldrig opåkallad,
liksom trugande sig på läsaren, och hur rymligt och
frisinnadt hans åskådningssätt för öfrigt var, det visar dessa
sköna ord i Hiawathas inledningssång:
Du^ hvars hjärta, friskt och ärligt,
Tror på Gud och på naturen,
Tror, att uti hvarje ålder
Hvarje mänsklig själ är mänsklig.
Att jänwäl i vildens hjärta
Finns en sträfvan, kärlek, trängtan
Till det goda han ej fattar;
Att de hjälplöst svaga händer,
Hvilka famla blindt i mörkret,
JS/å Guds högra hand i mörkret
Och så lyftas upp och starkas:
Lyssna till min enkla saga,
Till min säf ig om Hiawatha!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>