- Project Runeberg -  Ny Svensk Tidskrift / 1882 /
400

(1880-1890) Author: Axel Nikolaus Lundström, Adolf Lindgren, Karl Reinhold Geijer
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

400 ;

EN MODERN SPANSK DRAMATIKER.

författare med en af hans föregångare under det franska
stor-hetstidehvarfvet, skall man finna fa drag, som äro dem
gemensamma. Tag, vi vilja icke säga en Augierv en Sardou,
men en Ponsard, en de Bornier, eller Victor Hugo själf och
jämför ett af deras skådespel med något af Racines eller
Corneilles! Det finnes icke mycket, som förbinder dessa
antipoder, de äro stora hvar pä sitt sätt, men deras
världsåskådning är fullständigt olika. Men jämför en Echegaray,
en Sellès, en Ayala med Calderon, med Moreto, med Alarcon,
och man skall finna, att om de förra också i mycket förefalla
som pygmeer bredvid jättar, det dock är samma grundtoner,
som klinga fram genom den nya tidens arbeten, som i den
gamla, att det är samma romantiska idealism, samma på en
religiös världsåskådning grundade konflikter, som oftast
återfinnas i dem båda, har också en hel del nya element därmed
blandats tillsammans. Men det är också sant, att vår tids
spaniorer äro vida likare sina förfäder i det ljude århundradet,
än vår tids fransmän äro det i förhållande till sina.

Den spanska dramatiken har icke alltid fortsatt sin
storhetstids traditioner. Efter det gyllene tidehvarfvet erbjuder den
spanska teatern under det i8:de seklet en tafla af fullständigt
förfall. Blott den humoristiska folkkomedien har i Ramon de
la Cruz’ Sainetes en utmärkt representant Under slutet af
det i8:de och böljan af vårt sekel är den spanska teatern
blott efterbildande. De båda Moratin hafva modellerat sig
efter Moliére; Breton de les Herreros efter Scribe. Men
redan strax efter den hjältemodiga kamp, hvarmed spaniorerna
befriade sitt eget land från de franska vandalerna, böljade
reaktionen mot den franska smaken och en entusiasm för
guldålderns stora författare, som länge varit glömda, vaknade.
Redan El duque de Rivas visar i sin Don Ålvaro b la
fuerza del sino en stark inflytelse af den klassiska spanska
dramatiken, är också denna underliga, rasande, vildsinta pjes
på samma gång skrifven under inflytelse vaf romantikens
uppkomst i Frankrike. Sedan har visserligen mer än ett stycke,
som vi läst, påmint om franska förebilder, och äfven inom
dramatiken efter 1874 är inflytelsen från grannlandets scen

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Nov 19 11:15:29 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nysvtidskr/1882/0406.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free