Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
LITTERATUR.
407
Föreliggande böcker visa att intrycket och behofvet att
meddela det äro ännu .de samma. Den första lemnar skildringar ur
naturen och folklifvet sådana de trädt fram för förf. under hennes
resa. De äro ursprungligen tillkomna såsom bref till en tidning,
Nya Dagl. Allehanda om anmälaren mins rätt; de meddela
sålunda spridda intryck och dessa oförmedlade. Något vidare nytt
torde de ej innehålla, de lemna inga resultat af konststudier eller
dylikt, de uppträda också utan alla sådana anspråk, men förf:s
öppna blick, lifliga och mottagliga sinne, målande och osökta stil
och krya åskådning förläna bilderna en omedelbarlighet och
friskhet, som gör ett godt intryck och låter dem, trots alt hvad vi i
den vägen ega, läsas med verkligt intresse. Hvad de vilja gifva,
det gifva de också, och något annat kan man ej af dem fordra.
Studier efter naturen meddela sin förf:s intryck i mera
förmedlad form. De utgöras nemligen af romantiserade teckningar
mestadels från den italienska medelklassens lif. Förf. har kallat
sina teckningar studier, och detta med all rätt. Det är nämligen
endast en sak, ett problem, hvarom de alla röra sig: kärleken.
I)en är tecknad i olika stadier af utveckling och olika
förhållanden, gryende och fullmogen, öppen och hemlig, tillåten af föräldrar
och lagar och otillåten. Alt som ej rör sig kring detta problem
lemnar förf. å sido och faster ögat uteslutande på sitt mål; hvarje
drag i teckningarne målar ensamt kärleken; bisaker, bipersoner och
biomständigheter finnas knappast. Hon älskar deciderade känslor,
konflikter och situationer, och teckningen och stilen hafva också
skarpt framträdande och klara konturer. Genom alt detta komma
teckningarna att sakna fyllighet och helhet i vidsträcktare mening,
men de få så mycket tydligare begränsning och inom sig afslutad
helhet samt ett ej vanligt dramatiskt lif.
* • Hvarför förf. för sina studier valt Italien är lätt att förstå
med tanken på ämnet för dessa. Hos ett oreflekteradt och
lidelsefullt folk sådant som italienarne träda passionerna på ett helt
annat sätt fram än hos oss nordbor, med större styrka och vida
mer oblandade och osammansatta. Här hemma har sällan lidelsen
så utpräglad form, sällan förekommer den så ogrumlad af reflexionen
och sällan så alt beherskande. Det torde visserligen fordras vida
större konst att skildra sammansatta och af reflexionen grumlade
lidelser, men deras lämplighet för studier åtminstone till en början
torde vara vida mindre än sådana som framträda oblandade.
Betraktade såsom studier hafva sålunda dessa teckningar ganska
stort värde, och man kan icke annat än önska att förf. ville
använda sina härigenom vunna insigter och skicklighet på något
större, något med mera innehåll och helst hemtadt från vårt eget
folks lif.
Zsn.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>