- Project Runeberg -  Ny Svensk Tidskrift / 1885 /
565(465)

(1880-1890) Author: Axel Nikolaus Lundström, Adolf Lindgren, Karl Reinhold Geijer
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

literaturbref från finland.

465

öfverflytta på svenskt tungomål. Under rubriken Bilder ur
lifvet har han gett oss två häften berättelser af den finske
bondenovellisten jP. Päivärinta, en klockare från Ylivieska i norra
Finland, hvilken helt plötsligt vid fyratio års ålder, medan han
plöjde sin åker, kom på tanken att äfven författa böcker. Hans
första arbete af år 1867 behandlade episoder från stora ofreden.
Utom ett dramatiskt arbete har han vidare skrifvit »Mitt lif,
teckning ur familjelifvet» och en serie »Bilder ur lifvet», hvarifrån
Hertzberg gjort ett urval. Öfversättaren anser, att den fina
psykologiska observation, den varma och djupa lifsuppfattning
och det enkla, gripande framställningssätt, som man finner i
dessa noveller, ställa dem i jämbredd med de bästa skildringar
ur landtbefolkningens lif, som verldsliteraturen har att uppvisa.
Hvilket djupt intryck berättelserna gjort särskildt på öfversättaren,
finner man redan deraf, att en af hans dikter »I nödens år»
endast är en versiükation af »Efn frostmorgon» i Päivärintas noveller.

Den berättande dikten på svenskt språk ligger fortfarande
i lägervall hos oss och har ej sedan Topelii dagar haft att
uppvisa något namn af rang och värdighet. Isynnerhet är detta
fallet med den längre berättelsen eller den s. k. romanen. Det
är ytterst sällan någon dylik produkt ser dagen hos oss, och den
romanläsande allmänheten är derför hänvisad till den talrika
öf-versättningsliteraturen på detta område. Bland den inhemska
bokmarknadens senaste alster möter man emellertid en roman
med den något illa valda titeln Romantiska öden af Draba verna.
Detta författarinnemärke har tidigare debuterat i
tidningsföljetongen, men har nu framträdt med sjn första bok. Det
märkvärdiga med denna bok är, att den egentligen är en beställning
af förläggaren, som fått i sin väijo en ur verkligheten
upptecknad romantisk lefnadshistoria, hvilken utgör grundvalen för
skildringen. Hjeltinnan i berättelsen torde först för några år sedan
lemnat det jordiska efter en lång och vexlingsrik lefnad, hvars
morgon och afton infalla på den hafombrusade ön Åland. Det
är den för sin skönhet och sina romantiska öden bekanta mamsell
Mörck, hvars lefnadshändelser nu blifvit omklädda i romanens
skrud. Den första märkvärdiga händelsen i hennes lif inträffar
en kort tid efter 1808—1809 års krig. Anna Mörck var då
fjorton år gammal, enda dotter till kyrkoherden i Sunds
församling. En afdelning af den på Åland förlagda ryska militären
var som bäst inkvarterad i kyrkobyn, och dess befälhafvare,
kapten Wladimir Mustofin, hade sin bostad å prestgården. Den
österländske officeren fattar i en handvändning en häftig böjelse
för den undersköna flickan, som äfven besvarar hans kärlek.
Då Annas fader emellertid på det bestämdaste motsätter sig
denna förbindelse, och då kaptenen kort derpå bortkommenderas
till Åbo, öfvertalar han Anna att i hemlighet öfvergifva
föräldrahemmet och följa med till Åbo, hvartill hon också bifaller.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Nov 19 14:09:53 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nysvtidskr/1885/0579.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free