Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Minnen från mina informators-år - Ett giftermål af kärlek
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Patron lät leda sig, som ett viljelöst barn — och således blef
den heliga synoden ensam igen med sin smärta.
— Nu ser magistern, sade patron när vi åter sutto på hans
kammare, huru elemenskadt dumt den gör, som gifter sig af kärlek.
Det bör herrn icke göra — nej, räkna så här: Flickan är vacker eller
ful — det gör detsamma, god eller elak — också nästan detsamma;
men se till — primo, ha föräldrarne förmögenhet — är den säker —
äro de gamla eller mycket sjukliga — eller rent af döda, som är det
allrabästa — men gift sig inte af kärlejc.
— Åh ja, det kan väl gå an, blott man ser sig för.
— Såg jag mig inte för — är inte Lina en beskedlig menniska,
fastän svärmor kollrat bort henne?
Patron talade länge, men det blef ej bättre.
Den svåraste dagen var den fjerde December. Jag glömmer
aldrig den dagen — Barbaradagen. Under det att Bricolisterne
firade sin högtid, så hade vi också en. Om någonsin ställningen var
generad, så var det då vagn efter vagn kom och gästerne, hvarje i
sin ordning, frågade: Är landshofdingen kommen? och patron, som
tog emot, måste berätta nederlaget. Fruntimren skulle hålla god min,
men de märkte med grämelse huru husets olycka väckte skadeglädje
hos grannfhiarne, som varit så hjelpsamma några dagar förut, men
nu i Sin ordning tyckte, att det var rätt åt ”David Bagares nobless”
(som den qvinnliga personalen kallades i orten) att den misslyckats.
De £gamla fruame kunde derföre aldrig nog utbreda sig öfver det
ledsamma, som hade händt de älskade vännerna på Gyllebo, och
hoppades alt grefven väl någon gång skulle helsa på. Emellertid läto
de allt sig väl bekomma — och kalaset var ypperligt. Det enda som
kunde sparas var viner, som tagits på öppet köp, samt stearinljus,
som till en del ersattes med talgljus.
Den påföljande veckan gick åt med att packa in och bortföra
allt det lånade. Mer än en anmärkning gjordes på skadade effekter,
och några dussin slipade glas måste beställas för att få lika med
några få sönderslagna. En bordsfot hade blifvit afbruten för
prostinnan — en soffkudde hade blifvit fläckig för patronessan på
Kråk-hvilans bruk — en serviette med bokstäfverna S. S. hade kommit
på ett ställe, der allt linnet märktes med F: S:, o. s. v.
Med elt ord, detta kalas hade gjort en revolution af den mest
genomgripande art. Patron, som förut styrt med råds råde, hade
förlorat all sin makt. Mamma nyttjade namnstämpeln utan att fråga
sig för. Af alla ex är verkligen en ex-husbonde och ex-man den
ömkligaste.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>