Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - III. Troheten intill döden
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
och språka med Per och Pål om väderleken och årsskörden; detta
gjorde att «Kafftin på Torråsa», som han i dagligt tal kallades,
var en ganska populär man och afhållen i hela orten, utom af
pastorn, som i och för pastoratets ernående fått göra betydliga
afslag på presträttigheterna för Torråsa patronatgods.
De unga tu, som vi lemnat ur sigte, hade emedlertid med mig
i släptåg anländt till gården, der onkel Simon just nu som bäst
— ty det var i qvällningen — satt på trappan med pipan i
munnen och betraktade, huru korna drefros från betet. «Anna Greta I
hvad har Grilla fått i bakskanken ?» ropade kaptenen, just då vi
inträdde genom gårdsgrinden. — «Ah, se Etienne, god dag, Etienne.
Mamma!» ropade han in åt byggningen; «mor! Etienne är här.»
Gumman trädde i dörren; det var min kära moster, och en ganska
hygglig menniska; man påstår till och med, att jag skall vara
för-bålt lik henne. — Begge välkomnade nu den käre Etienne, han,
som skulle retablera, som onkel Simon sade, slägtens anseende och
göra Clothilda lycklig. «Och se f-n ta mej är inte Fylle med dig»,
fortsatte kapten. «Du har skaffat honom halsband, och ett grannt
halsband se’n, fodradt med rödt saffian; hvad är det der står på
det?» — «Der står», sade Etienne, «ungefår samma inskrift, som i
Katharina Jagellonicas ring.» «Kathrina Jagg...........hvad var det för
en?» frågade kapten. «Kung Johan den tredjes första gemål.» —
«Jaså, nu mins jag», svarade kapten, «hon var pålska, tror jag.»
«Ganska riktigt, onkel», sade Etienne småleende, «hon var från
Polen, och en ganska ädel och skön dam; porträttet af henne finnes
på Gripsholm. Då man», fortsatte Etienne, «föreslog henne att
skiljas vid sin gemål, visade hon underhandlaren sin vigselring,
hvari stod skrifvet: ningen utom döden.» Detta var svar nog. På
Fylles halsband står: Trogen intill döden; jag har nemligen ämnat
honom åt min tillkommande hustru.» «Trogen intill döden, jaså»,
sade kapten och drog en lång pust ur pipan; «mamma! är maten
färdig? jag är förbannadt sugen i magen.»
Yi satte oss till bords; det var en enkel landtlig måltid, med
spickefläsk och stufvad potatis, smultron och mjölk och derpå
plättar med krusbärssylt; de unga tu hviskade om kärlek och tro och
enighet och glädje, under det att jag af onkel Simon underhölls
med en kuriös och underbar historia, huru Stjerna, en hans
favorithäst, hade blifvit «kotad» i länden och öfvergifven af «vettrinären»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>