Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
hennes förtroende som en spindel, hvilken klänger sig upp på sin
hårfiUa silkesända. Det är både skam och skada att jag ej hade
dig så der på «linker håll»; du skulle blifvit rörd, jag af säker
derpå, så vaekra saker sade jag om månen, om dygden, om
oskulden, o. s. v.; jag var så religiös och så tendre, mycket mer än
inför fru svärmor, som blott hade moral och religiositet, som salig
Holberg säger: «kun som et talemaade». Flickan är deremot, som
jag sagt, romanesk och dito* religiös, det vill säga en liten vacker
person, hvilken tror på mycket, som du och jag äro nog upplysta
att betvifla. Men nog om «den materie». Jag pratade länge och
pratade mycket, och, slutligen mera djerf vorden, nämnde jag så
der en passant hennes brors namn, för att se om hon kände till
saker och ting. Jag blef flåt, må du tro, när tårarne kommo
henne i ögonen och hon veritabelt gret och började tacka mig,
som hennes brors enda vän, som en ädelmodig man, hvilken velat
rädda den olycklige från förderfvet. A ja, deri hade hon så der
temligen rätt, ty jag rådde honom ofta att passa, då hän bjöd
sju spel, o. s. v., och hade han lydt mina råd i sin helhet, så
hade han kanske––––– men nog om det. Jo, ser du, jag blef
flat, som sagdt är, ty hon ansåg mig för en ädel ihenhiska; det
kan hafva nytta med sig hos sådana der guvernanter, som hafva
last romaner och vilja hafva en man efter den gifna modellen.
Du kan således finna, att jag är i ett slags dubbelt förhållande:
måste kurtisera min tillkommande, som min far, den gamle filuren,
kastat på mig, och vill kurtisera guvernanten, som, om hon hade
hundratusen riksdaler^ skulle vara rätt bra att gifta-sig med. Hon
skulle då fä sig ett litet eget bönkapell, der hon kunde afbedja
sin herr’ mans dårskaper, och ett helt bibliotek med romanerj der
hon kunde finna den ädla grunden till hane ovanliga irrvägar.
Om jag då vore ute någon natt och kom hem så der mot klockan
fem, så hade jag icke spelat; nej, gudbevars! Jag hade besökt en
fattig familj, hugsvalat en döende mor, Och sågs der punschfläckar
på rocken, så vore det blott spår efter de räddade barnens
tack-samhetstårar; allt skulle gå charmant. Men flickan är fattig som
en skåpråtta, och duger blott att tycka om, att kurtiseras, o. s. v.
Jag skall i största hemlighet forlofvas med mamsell Mimi,
det har mamma och jag kommit öfverens om, och gerna för mig,
jag är således fri ånda tills det lyser. Nå väl! hela det välsig-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>