Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
talade sin ambassad till tant Printzell och hur han blidkat den
beskedliga gumman; i dag skall han drieka kaffe hos tant Printzell.»
«Och ni . . . har tant bjudit er?»*
«Nå, s& förargligt! Nu får du ämne; ja, visst har hon det.»
«Det gläder mig hjertligen, lilla Dora», sade Annette skälm-
aktigt.
<rNå, har du sett till din assessor? Men deri gjorde du en*
faldigt, Annette. Herre Gud, jag hade aldrig sagt så mycket, om
du hoppat i en brunn, men att gifta sig af förtviflan tyckes mig
vara liksom då en menniska föresätter sig att supa ihjel sig.
Är han här ofta?»
«Hvar afton.»
«Ja så; och då sitta ni och prata?»
<Nej, jag ser honom aldrig.»
«Fästmannen ?»
«Ja.»
«Men det ser underligt ut.»
*Väl möjligt, men jag går aldrig in, utan han sitter hos
mamma, och blott då han skall gå, blir jag efterskickad, för att
niga.»
«Det är då kuriöst»
«Ja.»
«Men du måtte väl aldrig gifta dig med honom? Stackars
Annette!»
»Hvarföre säger du så?»
«Ack jo, du har blifvit så blek på en tid; du lider svårare
än du vill säga.»
«Nej, goda Dora.»
«Du måtte ej sofva om nättema, ty ljuset brinner långt
ut på natten; jag har tittat efter sent och bittida, och beständigt
ser jag det ängsliga ljuset. Stackars Annette!»
•Nej, jag sitter då och arbetar; detta har du kanske märkt,
du ser ej huru mycket jag hinner.»
•Stackars Annette, du har verkligen blifvit mager, blek, du
blir sjuk till slut.»
«Sjuk? Åh nej, man blir icke sjuk af sådant.»
«Men», tilläde Dora, som strök sin vän på pannan, «du brin-
ner ju som eld, du är sjuk.»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>