Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
«Det finge bero på mormor.»
«På mormor? Hon är ju död.»
«Men se, bon spinner hon.»
«Nå, hvad har det med den saken att göra?»
«Jo se, tycker hon om en sak, så spinner hon.»
«Åh Herre Gud! Hvad» — Magistern höil på att utbryta i
en lång föreläsning om skrock, men afbröt tvärt, emedan han
visste att det var en öm sträng — «men du, det der är ju
omöjligt.»
«Åh nej, det skall herrn inte säga.»
«Nå om mormor spinner då?»
«Ja det vore en annan sak, ty då’ginge det allt bra.»
Hon tycktes icke tänka på skillnaden i stånd eller huru hon
egentligen skulle slå sig ut som «magisterska», lika litet som
Nor-deling gjorde sig reda för huru han skulle bära sig åt att föda
familj — kärleken är ingen räknemästare.
«Men när plär då mormor spinna? Jag har nu legat
der-uppe i nära tre veckor och under hela tiden har spinnrocken
varit stilla.»
«Ja inte vet jag; men se det händer ibland då vi rätt
innerligt tänka på någon, så spinner det, — och häromdagen så sutto
vi här nere, far och mor och jag, och talade om min bror Göran,
som för fyra år se’n for nt på Amerika och som vi ej hört ett
ord af sedan. Och då sade far, liksom han sett våra tankar: det
kunde nog mormor säga oss, om hon vill, och — hör, herre!
genast så lät det «surr, surr, surr» der uppe — genast, ser herrn.
Ja, Göran lefver, det är säkert.»
«Nå, Johanna lilla, tänk på den saken, den är ej s£ narri,
som du kanske tror.»
«rÅh nej, inte narras herrn med en beskedlig flicka vet jag
— herrn är icke elak och falsk, som det står i visan:
Och gossen var falsker
Och tog sig en ann’
Och flickan gråter i lunden.»
«Nej nej», sade magistern.
«Ja, jag skall bedja för er begge i afton», sade Johanna, «för
er begge, både för herrn och för Johannes.»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>