Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
cJngen karl att glömma heller», sade doktorn fryntligt. «Kom
nu, majorska, och hon lilla bleckslagerska!» tillade han och bjöd
de begge damerna armen. «Nu skola vi gå ut; brefvet får ligga.
Yet ni hvad, om det är två stycken i Finland, som äro förargade
öfver att en flicka gjort en mesalliance, så finnes det tusende
sinom tusende i Sverige, som äro rasande öfver att Finland gjort
ett förnämt gifte med det mäktiga Ryssland. Det var visst ej en
mesalliance i er mening, fru majorska.»
Med dessa ord införde han de begge fruntimmerna i
sällskapet.
Bröllopsqvallen var och förblef tråkig. Majorskan sökte väl
att synas glad, men kunde det icke. Och denna kamp var ej
glädjande att åse.
Blommorna och polkan.
«Yet du hvad, Axel», sade fru Erman några år derefter,
«mam-ma har blifvit bättre till sinnes. Hon har fått en lång litania
från Ernestine. Nu är mannen bättre, nära återställd, fastän han
ser ut som ett benrangel.»
»Jaså; åh, det tycktes vara fallet från början, der var ej
mycket att ta; sjelfva anden tycktes en smula hopkrumpen.»
«Men Ernestine är förtviflad. ’Den enda lyckliga och glada
dag af hela mitt äktenskap var min bröllopsdag’, säger hon.»
«Gudi lof, vi kunna säga tvärtom», afbröt henne mannen;
«den enda tråkiga dag jag haft under äktenskapet var
bröllopsdagen, den var alldeles superbt ledsam.»
«Ja du, det må du väl säga. Emellertid så har nu mamma
allt beqvämare och bättre än förr, men jag kan ej få henne till
att se dig.»
((Nå så likgodt, jag har sett gamla fördomsfulla gummor nog
i mina dagar; men hvad utgör nu din systers förtviflan, sedan
hon fått sin juvel hel och färdig igen?»
«Jo du, han måtte vårdslösa henne.»
(Jaså, är visan den; kanske han kurtiserar andra?»
«Ja, gud nås.»
((Nej, gudskelof, det bevisar att karlen blifvit frisk igen.»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>