Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Drømmen, leken og lykken
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
DRØMMEN, LEKEN OG LYKKEN
L’inconnu, Vinconnu divin
les baigne comme une eau profonde;
on les presse, on leur parle en vain;
ils habitent un autre monde.
Amnatole France.
D-= som vil skrive riktig om sin første barndom, merker
savnet av å kunne uttrykke seg på en måte som svarer til
barnets opplevelse, et annet språk, som en har glemt. Dette glemte
språket er hverken arisk eller kinesisk, det er ikke engang fone-
tisk, ordene er ikke artikulerte, de sees, føles og luktes vel så
mye som de høres. Vi hadde ikke lært å snakke ennå da vi brukte
det, det er saken. Men, som en drøm kan fortsette å leve i en
etter at den er glemt, lever også dette prefonetiske språket videre
i barnet lenge etter at det har lært å forstå og uttrykke seg litt
på det talte språket.
Jeg har det kanskje av denne grunn slik at jeg meget vel
kan huske meg selv, ikke begivenheter, men tilstander fra før
jeg kunne snakke ordentlig og ennå opplevde delvis i det prefo-
netiske språket. Jeg ser dem, føler dem, hører dem og lukter
dem — å, de er mange, mange. De kommer over meg med styrke
mens jeg sitter her og skriver, liksom i flere etasjer under det
øverste bevissthetsplanet. Jeg skal ikke motsi meg selv ved å
prøve å gi noen beskrivelse, men vil be Dem, kjære leser, å stille
inn Deres mottakning på vårt felles urspråk, så skal jeg prøve å
gi noen bilder av tilstander jeg kan huske, og som De antagelig
husker noe tilsvarende til. De vil da se disse bildene liksom
gjennom dyp av grønt vann, og ordene jeg er nødt til å bruke,
vil oppløse seg i fornemmelser, slik som voksne mennesker ennå
kan fornemme sin første barndom.
LYKKETILSTAND: Striper å taket, svarte flekker flytter seg
mellom dem, setter seg oppå hverandre, surrer omkring, går,
flytter seg, surrer, mange surrer. Tar stortåa må å munnen,
kjenner den på lukten. Min stortå. Biter i den, suger på den.
Svarte flekker surrer, to og to rundt hverandre, setter seg oppå
123
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>