Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
beslöt att välja den längst bort belägna grottan till
sin fars rum, emedan utanför den fanns en slät
plan, på hvilken han bäst kunde promenera, tänk-
te hon. Föröfrigt ville hon noga bevara allt, som
tillhört den stackars Fransmannen eller Engels-
mannen, som varit här förut, men söka att ord-
na och städa så mycket hon förmådde. Från hafs-
stranden ämnade hon småningom upphämta det
ty g , som hon der funnit och räddat, och sålunda
skulle de icke lida brist på kläder, tänkte hon.
För i dag beslöt hon att blott samla de van-
liga frukterna till deras måltid, samt sedan för sin
far läsa ur de funna anteckningarna, sedan hon
beredt nattlägret just der i grottan. Följande da-
gen skulle hon göra en vandring ned till hafsstran-
den och till pagodträdet, pa andra sidan om den
lilla sjön. Hon kände sin håg lifvad af dessa be-
slut, och den förestående verksamheten för hen-
nes och fadrens bestånd, förekom henne sasom
den gladaste hon kunde önska sig. Om en käns-
la af saknad efter moder, broder och fädernesland
blandade sig med hennes föreställningar om de
kommande dagarna, ansåg hon för sin pligt att
förjaga densamma, och att i stället uppmuntra sig
sjelf med tanken på den tillfredsställelse, som hen-
nes arbete skulle skänka den vördnadsvärde fadren.
Hon hade länge setat så, fördjupad i sina
tankar, då hon hastigt hörde något rassla utan-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>